
Sign up to save your podcasts
Or


听众朋友们,你们那里的婚礼是怎么样的呢?
tīng zhòng | péng you | men | nǐ men | nà lǐ | de | hūn lǐ | shì | zěn me | yàng | de | ne
Dear audience friends, what are the weddings like where you live?
在中国的婚礼,有一些固定的形式,
zài | Zhōng guó | de | hūn lǐ | yǒu | yī xiē | gù dìng | de | xíng shì
Weddings in China have some fixed traditions.
通常,新娘和女方的人在娘家或者酒店里准备,
tōng cháng | xīn niáng | hé | nǚ fāng | de | rén | zài | niáng jiā | huò | zhě | jiǔ diàn | lǐ | zhǔn bèi
Usually, the bride and her family members make preparations at her parents' home or a hotel.
新郎和男方的人开车去接新娘,
xīn láng | hé | nán fāng | de | rén | kāi chē | qù | jiē | xīn niáng
The groom and his family drive to pick up the bride.
来到房间,女方的人会堵着门不让进,
lái dào | fáng jiān | nǚ fāng | de | rén | huì | dǔ zhe | mén | bù | ràng | jìn
When they reach the bride's room, her relatives will block the door and refuse to let them in.
要男方的人给红包,或做一些挑战游戏,才给开门。
yào | nán fāng | de | rén | gěi | hóng bāo | huò | zuò | yī xiē | tiǎo zhàn | yóu xì | cái | gěi | kāi mén
They will only open the door after the groom's side gives red envelopes or completes some challenging games.
然后新郎抱着新娘上车,
rán hòu | xīn láng | bào zhe | xīn niáng | shàng chē
Then the groom carries the bride to the car.
一大群人一起开车去婚礼现场。
yī dà qún | rén | yī qǐ | kāi chē | qù | hūn lǐ | xiàn chǎng
A large group of people drive together to the wedding venue.
宾客们来到现场,送上红包,
bīn kè | men | lái | dào | xiàn chǎng | sòng shàng | hóng bāo
The guests come to the venue and present red envelopes.
普通朋友就送几百元,
pǔ tōng | péng you | jiù | sòng | jǐ bǎi | yuán
Ordinary friends usually give a few hundred yuan.
很亲近的亲戚可能送几千几万元。
hěn | qīn jìn | de | qīn qi | kě néng | sòng | jǐ qiān | jǐ wàn | yuán
Close relatives may give several thousand or even tens of thousands of yuan.
婚礼一般12点开始,
hūn lǐ | yī bān | shí èr | diǎn | kāi shǐ
The wedding usually starts at 12 o'clock.
由主持人带着新郎新娘做一些仪式,
yóu | zhǔ chí rén | dài zhe | xīn láng | xīn niáng | zuò | yī xiē | yí shì
The host guides the bride and groom through some rituals.
然后几十桌人,可能有几百人,就开始吃午饭。
rán hòu | jǐ shí | zhuō | rén | kě néng | yǒu | jǐ bǎi | rén | jiù | kāi shǐ | chī | wǔ fàn
Then dozens of tables of guests, possibly hundreds of people, start to have lunch.
吃饭的过程中,新娘新郎和家人一起,
chī fàn | de | guò chéng | zhōng | xīn niáng | xīn láng | hé | jiā rén | yī qǐ
During the meal, the bride, groom and their family members
到每一桌去给大家敬酒。
dào | měi | yī zhuō | qù | gěi | dà jiā | jìng jiǔ
go to each table to propose a toast to everyone.
By Yoyo Mo听众朋友们,你们那里的婚礼是怎么样的呢?
tīng zhòng | péng you | men | nǐ men | nà lǐ | de | hūn lǐ | shì | zěn me | yàng | de | ne
Dear audience friends, what are the weddings like where you live?
在中国的婚礼,有一些固定的形式,
zài | Zhōng guó | de | hūn lǐ | yǒu | yī xiē | gù dìng | de | xíng shì
Weddings in China have some fixed traditions.
通常,新娘和女方的人在娘家或者酒店里准备,
tōng cháng | xīn niáng | hé | nǚ fāng | de | rén | zài | niáng jiā | huò | zhě | jiǔ diàn | lǐ | zhǔn bèi
Usually, the bride and her family members make preparations at her parents' home or a hotel.
新郎和男方的人开车去接新娘,
xīn láng | hé | nán fāng | de | rén | kāi chē | qù | jiē | xīn niáng
The groom and his family drive to pick up the bride.
来到房间,女方的人会堵着门不让进,
lái dào | fáng jiān | nǚ fāng | de | rén | huì | dǔ zhe | mén | bù | ràng | jìn
When they reach the bride's room, her relatives will block the door and refuse to let them in.
要男方的人给红包,或做一些挑战游戏,才给开门。
yào | nán fāng | de | rén | gěi | hóng bāo | huò | zuò | yī xiē | tiǎo zhàn | yóu xì | cái | gěi | kāi mén
They will only open the door after the groom's side gives red envelopes or completes some challenging games.
然后新郎抱着新娘上车,
rán hòu | xīn láng | bào zhe | xīn niáng | shàng chē
Then the groom carries the bride to the car.
一大群人一起开车去婚礼现场。
yī dà qún | rén | yī qǐ | kāi chē | qù | hūn lǐ | xiàn chǎng
A large group of people drive together to the wedding venue.
宾客们来到现场,送上红包,
bīn kè | men | lái | dào | xiàn chǎng | sòng shàng | hóng bāo
The guests come to the venue and present red envelopes.
普通朋友就送几百元,
pǔ tōng | péng you | jiù | sòng | jǐ bǎi | yuán
Ordinary friends usually give a few hundred yuan.
很亲近的亲戚可能送几千几万元。
hěn | qīn jìn | de | qīn qi | kě néng | sòng | jǐ qiān | jǐ wàn | yuán
Close relatives may give several thousand or even tens of thousands of yuan.
婚礼一般12点开始,
hūn lǐ | yī bān | shí èr | diǎn | kāi shǐ
The wedding usually starts at 12 o'clock.
由主持人带着新郎新娘做一些仪式,
yóu | zhǔ chí rén | dài zhe | xīn láng | xīn niáng | zuò | yī xiē | yí shì
The host guides the bride and groom through some rituals.
然后几十桌人,可能有几百人,就开始吃午饭。
rán hòu | jǐ shí | zhuō | rén | kě néng | yǒu | jǐ bǎi | rén | jiù | kāi shǐ | chī | wǔ fàn
Then dozens of tables of guests, possibly hundreds of people, start to have lunch.
吃饭的过程中,新娘新郎和家人一起,
chī fàn | de | guò chéng | zhōng | xīn niáng | xīn láng | hé | jiā rén | yī qǐ
During the meal, the bride, groom and their family members
到每一桌去给大家敬酒。
dào | měi | yī zhuō | qù | gěi | dà jiā | jìng jiǔ
go to each table to propose a toast to everyone.

512 Listeners