
Sign up to save your podcasts
Or
Early 2020 I wanted to improve my blog translation, so that I could have a faster translation in multiple languages.
I decided to give it a try to Weglot, although at first I considered it a high price for just a blogger.
I bought the Pro version, since I wanted my website in Spanish, English, German, Portuguese and Italian.
Installing it was really easy and simple. I was amazed of how good was the translation.
It was fast and accurate, so in that side I was happy with Weglot.
The first challenges I encountered were that since I had around more than 50,000 words, Weglot’s word count was limiting.
Also, it roles out the translated content depending on that amount.
Some of my content was not being translated, and in that case I had to contact their Support Service to have a faster outcome with the translation limits.
They set up some word count limits prevent an overage on the machine translation, something like that.
In terms of SEO, it was compatible with RankMath, so your Metadata is translated.
And also your HREF Canonical Tags are properly set up.
Another issue I found was that sometimes the URL control is not really accurate.
It might translate URLs that you don’t want, and even if you set it on the translation blacklist, it will translate it, and consider it into the words.
So you will have to ask again for their support.
Also, if you are focusing your website in too many text content, their word count would result stressfull, since there is no really good control on how much text is translated.
In terms of WordPress Translation, I recommend Weglot in the case that you are basically looking for a fast and accurate translation, want to translate to 1 or 2 languages, don’t want to mess up with your wordpress code, you have WooCommerce and if you don’t have time for translation.
To read more visit: Weglot Review.
Early 2020 I wanted to improve my blog translation, so that I could have a faster translation in multiple languages.
I decided to give it a try to Weglot, although at first I considered it a high price for just a blogger.
I bought the Pro version, since I wanted my website in Spanish, English, German, Portuguese and Italian.
Installing it was really easy and simple. I was amazed of how good was the translation.
It was fast and accurate, so in that side I was happy with Weglot.
The first challenges I encountered were that since I had around more than 50,000 words, Weglot’s word count was limiting.
Also, it roles out the translated content depending on that amount.
Some of my content was not being translated, and in that case I had to contact their Support Service to have a faster outcome with the translation limits.
They set up some word count limits prevent an overage on the machine translation, something like that.
In terms of SEO, it was compatible with RankMath, so your Metadata is translated.
And also your HREF Canonical Tags are properly set up.
Another issue I found was that sometimes the URL control is not really accurate.
It might translate URLs that you don’t want, and even if you set it on the translation blacklist, it will translate it, and consider it into the words.
So you will have to ask again for their support.
Also, if you are focusing your website in too many text content, their word count would result stressfull, since there is no really good control on how much text is translated.
In terms of WordPress Translation, I recommend Weglot in the case that you are basically looking for a fast and accurate translation, want to translate to 1 or 2 languages, don’t want to mess up with your wordpress code, you have WooCommerce and if you don’t have time for translation.
To read more visit: Weglot Review.
3 Listeners