In this second episode of the grief foundations section, I’m sharing some of the language, context, and real-life patterns that shape how I live with loss—and how I support others in doing the same.
In this one, I’m leaning into non-body deaths—the grief that doesn’t come with obituaries or casseroles. I talk about a Jamaican Patois term gifted it to my vocabulary by my mother's mother, my beloved grandmother, that captures the sudden absence of something you didn’t realize mattered until it was gone. A version of you, a relationship, a possibility, a belief. That’s kananápo. And when we name it, we make space to actually feel it—without rushing to fix or explain it.
I bring in words from Alua Arthur’s book, Briefly Perfectly Human, which beautifully echoes the truth that we don’t have to wait for someone to die to experience real, shape-shifting grief. Identity shifts, dreams deferred, relationships we thought would always be there... these are losses, too.
This episode is about becoming more fluent in the language of your own loss—especially the parts you were never taught to name as grief.
I also talk about: * The ways anticipatory grief shows up * How language (like kananàpo) helps us archive our personal histories * Why being with, not solving for, is the practice
We’re building a grief vocabulary here—not for the sake of becoming experts, but to feel less alone when the ground shifts.
This one is especially for you if you’ve been feeling something unnamed tugging at your sense of self, and you’re ready to slow down long enough to ask, “What have I lost that I never gave myself permission to grieve?” Come sit with it.
Next episode, we’ll get into the distinctions between grief, trauma, and depression—because those waters get murky, and language can help us move more gently through them.
As always, the links and resources live at radicalselfie.org, and the chat space is open for reflections, side stories, and soft landings. See you there.