Fluent Fiction - Dutch:
When Lunchbox Mix-Ups Spark Unlikely Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-13-22-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: In het café van het kantoor scheen de lentezon fel door de ramen.
En: In the café of the office, the spring sun shone brightly through the windows.
Nl: Amsterdam was vol leven.
En: Amsterdam was full of life.
Nl: Koningsdag stond voor de deur, en de grachten glinsterden vrolijk in het licht.
En: Koningsdag was just around the corner, and the canals sparkled cheerfully in the light.
Nl: De ruimte was versierd met oranje slingers en tulpen in potten.
En: The space was decorated with orange streamers and tulips in pots.
Nl: Een groepje collega's zat rond de tafel, genietend van hun lunchpauze.
En: A group of colleagues sat around the table, enjoying their lunch break.
Nl: Bram, een junior analist, opende zijn kleurrijke lunchbox.
En: Bram, a junior analyst, opened his colorful lunchbox.
Nl: Sanne, de marketingmanager en grappenmaker van het kantoor, zat tegenover hem met haar eigen lunchbox.
En: Sanne, the marketing manager and the office joker, sat across from him with her own lunchbox.
Nl: Beide dozen hadden hetzelfde Nederlandse molenontwerp.
En: Both boxes had the same Dutch mill design.
Nl: Vandaag besloten deze onbeduidende gelijkenis een verwarrende wending aan hun dag te geven.
En: Today, this insignificant similarity decided to give their day a confusing twist.
Nl: "Bram, alles oké?"
En: "Bram, everything okay?"
Nl: vroeg Sanne terwijl ze haar lunchbox opende.
En: asked Sanne as she opened her lunchbox.
Nl: Ze verstopte een glimlach.
En: She hid a smile.
Nl: Ze wist dat het geen kwaad kon, maar ze was benieuwd hoe Bram zou reageren op de verrassing.
En: She knew it was harmless, but she was curious about how Bram would react to the surprise.
Nl: "Ja, prima," antwoordde Bram, al was hij wat verbaasd toen hij een vreemd ruikend broodje zag.
En: "Yeah, fine," replied Bram, though he was a bit puzzled when he saw a strangely smelling sandwich.
Nl: Bram was trots op zijn vegetarische dieet.
En: Bram was proud of his vegetarian diet.
Nl: Hij begon langzaam te kauwen.
En: He began to chew slowly.
Nl: Sanne hield haar adem in terwijl ze hapte van een verrassend verse quinoa-salade.
En: Sanne held her breath while she took a bite of a surprisingly fresh quinoa salad.
Nl: "Vind je het lekker, Bram?"
En: "Do you like it, Bram?"
Nl: Sanne probeerde onschuldig te klinken.
En: Sanne tried to sound innocent.
Nl: "Uh, het is... anders," antwoordde Bram een beetje onzeker.
En: "Uh, it's... different," Bram replied a bit unsure.
Nl: Sanne kon haar lachen nauwelijks inhouden.
En: Sanne could hardly contain her laughter.
Nl: Bram keek opnieuw naar zijn broodje.
En: Bram looked at his sandwich again.
Nl: Hij zag een glimp van iets wat op een plakje herring leek.
En: He caught a glimpse of something that looked like a slice of herring.
Nl: Meteen stopte hij met kauwen.
En: Immediately he stopped chewing.
Nl: "Dit is geen tosti met kaas!"
En: "This is not a cheese toastie!"
Nl: zei hij uiteindelijk, grinnikend.
En: he eventually said, chuckling.
Nl: De onvergetelijke lachvloed barste los.
En: The unforgettable burst of laughter erupted.
Nl: Sanne kon niet meer stoppen.
En: Sanne couldn't stop.
Nl: "Oh, ik dacht dat dat misschien zou opvallen," gaf ze toe.
En: "Oh, I thought that might stand out," she admitted.
Nl: Bram lachte mee.
En: Bram laughed along.
Nl: "Je hebt me wel te pakken, Sanne.
En: "You got me, Sanne.
Nl: Ik denk dat ik mijn nu-ik-wel-een-experiment-broodje met gehakt heb ontdekt."
En: I think I've now discovered my experiment-sandwich with meat."
Nl: Ze wisselden snel hun lunchboxes terug en aten verder, deze keer met de juiste inhoud.
En: They quickly exchanged their lunchboxes back and continued eating, this time with the correct contents.
Nl: "Volgende keer beter labelen," zei Sanne met een knipoog.
En: "Better labeling next time," said Sanne with a wink.
Nl: Bram glimlachte.
En: Bram smiled.
Nl: "Zeker weten.
En: "Definitely.
Nl: Maar het heeft onze lunch wel interessant gemaakt."
En: But it did make our lunch interesting."
Nl: Ze bleven lachen en praten over hoe zo'n klein misverstand een leuke draai aan hun dag had gegeven.
En: They continued laughing and talking about how such a small misunderstanding had added a fun twist to their day.
Nl: De rest van de collega's keek nieuwsgierig op naar de vreugde die de twee deelden.
En: The rest of the colleagues looked up curiously at the joy the two shared.
Nl: Uiteindelijk leunde Bram achterover.
En: Eventually, Bram leaned back.
Nl: "Misschien moet ik dingen soms wat minder serieus nemen."
En: "Maybe I should take things a bit less seriously sometimes."
Nl: En Sanne knikte.
En: And Sanne nodded.
Nl: "En mijn grappen wat minder vaak."
En: "And maybe I should make my jokes a bit less often."
Nl: De lunchroom met uitzicht op de iconische grachten was getuige van een nieuwe vriendschap.
En: The lunchroom with a view of the iconic canals was witness to a new friendship.
Nl: De onverwachte verwisseling werd een herinnering die ze beiden koesterden.
En: The unexpected swap became a memory they both cherished.
Nl: En de belofte om soepeler om te gaan met het leven gaf de zonnige Koningsdag evenveel kleur als de straten van Amsterdam.
En: And the promise to go with the flow in life gave the sunny Koningsdag as much color as the streets of Amsterdam.
Vocabulary Words:
- brightly: fel
- sparkled: glinsterden
- cheerfully: vrolijk
- insignificant: onbeduidende
- curious: benieuwd
- similarity: gelijkenis
- puzzled: verbaasd
- vegetarian: vegetarische
- contained: inhouden
- glimpse: glimp
- burst: barste
- laughter: lachvloed
- chuckling: grinnikend
- unforgettable: onvergetelijke
- exchanged: wisselden
- labeling: labelen
- curiously: nieuwsgierig
- misunderstanding: misverstand
- leaned: leunde
- cherished: koesterden
- unexpected: onverwachte
- swap: verwisseling
- jokes: grappen
- witness: getuige
- flow: soepeler
- café: café
- canals: grachten
- experiment: experiment
- twist: wending
- snack: broodje