Fluent Fiction - Dutch

When Lunchbox Mix-Ups Spark Unlikely Friendships


Listen Later

Fluent Fiction - Dutch: When Lunchbox Mix-Ups Spark Unlikely Friendships
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-13-22-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: In het café van het kantoor scheen de lentezon fel door de ramen.
En: In the café of the office, the spring sun shone brightly through the windows.

Nl: Amsterdam was vol leven.
En: Amsterdam was full of life.

Nl: Koningsdag stond voor de deur, en de grachten glinsterden vrolijk in het licht.
En: Koningsdag was just around the corner, and the canals sparkled cheerfully in the light.

Nl: De ruimte was versierd met oranje slingers en tulpen in potten.
En: The space was decorated with orange streamers and tulips in pots.

Nl: Een groepje collega's zat rond de tafel, genietend van hun lunchpauze.
En: A group of colleagues sat around the table, enjoying their lunch break.

Nl: Bram, een junior analist, opende zijn kleurrijke lunchbox.
En: Bram, a junior analyst, opened his colorful lunchbox.

Nl: Sanne, de marketingmanager en grappenmaker van het kantoor, zat tegenover hem met haar eigen lunchbox.
En: Sanne, the marketing manager and the office joker, sat across from him with her own lunchbox.

Nl: Beide dozen hadden hetzelfde Nederlandse molenontwerp.
En: Both boxes had the same Dutch mill design.

Nl: Vandaag besloten deze onbeduidende gelijkenis een verwarrende wending aan hun dag te geven.
En: Today, this insignificant similarity decided to give their day a confusing twist.

Nl: "Bram, alles oké?"
En: "Bram, everything okay?"

Nl: vroeg Sanne terwijl ze haar lunchbox opende.
En: asked Sanne as she opened her lunchbox.

Nl: Ze verstopte een glimlach.
En: She hid a smile.

Nl: Ze wist dat het geen kwaad kon, maar ze was benieuwd hoe Bram zou reageren op de verrassing.
En: She knew it was harmless, but she was curious about how Bram would react to the surprise.

Nl: "Ja, prima," antwoordde Bram, al was hij wat verbaasd toen hij een vreemd ruikend broodje zag.
En: "Yeah, fine," replied Bram, though he was a bit puzzled when he saw a strangely smelling sandwich.

Nl: Bram was trots op zijn vegetarische dieet.
En: Bram was proud of his vegetarian diet.

Nl: Hij begon langzaam te kauwen.
En: He began to chew slowly.

Nl: Sanne hield haar adem in terwijl ze hapte van een verrassend verse quinoa-salade.
En: Sanne held her breath while she took a bite of a surprisingly fresh quinoa salad.

Nl: "Vind je het lekker, Bram?"
En: "Do you like it, Bram?"

Nl: Sanne probeerde onschuldig te klinken.
En: Sanne tried to sound innocent.

Nl: "Uh, het is... anders," antwoordde Bram een beetje onzeker.
En: "Uh, it's... different," Bram replied a bit unsure.

Nl: Sanne kon haar lachen nauwelijks inhouden.
En: Sanne could hardly contain her laughter.

Nl: Bram keek opnieuw naar zijn broodje.
En: Bram looked at his sandwich again.

Nl: Hij zag een glimp van iets wat op een plakje herring leek.
En: He caught a glimpse of something that looked like a slice of herring.

Nl: Meteen stopte hij met kauwen.
En: Immediately he stopped chewing.

Nl: "Dit is geen tosti met kaas!"
En: "This is not a cheese toastie!"

Nl: zei hij uiteindelijk, grinnikend.
En: he eventually said, chuckling.

Nl: De onvergetelijke lachvloed barste los.
En: The unforgettable burst of laughter erupted.

Nl: Sanne kon niet meer stoppen.
En: Sanne couldn't stop.

Nl: "Oh, ik dacht dat dat misschien zou opvallen," gaf ze toe.
En: "Oh, I thought that might stand out," she admitted.

Nl: Bram lachte mee.
En: Bram laughed along.

Nl: "Je hebt me wel te pakken, Sanne.
En: "You got me, Sanne.

Nl: Ik denk dat ik mijn nu-ik-wel-een-experiment-broodje met gehakt heb ontdekt."
En: I think I've now discovered my experiment-sandwich with meat."

Nl: Ze wisselden snel hun lunchboxes terug en aten verder, deze keer met de juiste inhoud.
En: They quickly exchanged their lunchboxes back and continued eating, this time with the correct contents.

Nl: "Volgende keer beter labelen," zei Sanne met een knipoog.
En: "Better labeling next time," said Sanne with a wink.

Nl: Bram glimlachte.
En: Bram smiled.

Nl: "Zeker weten.
En: "Definitely.

Nl: Maar het heeft onze lunch wel interessant gemaakt."
En: But it did make our lunch interesting."

Nl: Ze bleven lachen en praten over hoe zo'n klein misverstand een leuke draai aan hun dag had gegeven.
En: They continued laughing and talking about how such a small misunderstanding had added a fun twist to their day.

Nl: De rest van de collega's keek nieuwsgierig op naar de vreugde die de twee deelden.
En: The rest of the colleagues looked up curiously at the joy the two shared.

Nl: Uiteindelijk leunde Bram achterover.
En: Eventually, Bram leaned back.

Nl: "Misschien moet ik dingen soms wat minder serieus nemen."
En: "Maybe I should take things a bit less seriously sometimes."

Nl: En Sanne knikte.
En: And Sanne nodded.

Nl: "En mijn grappen wat minder vaak."
En: "And maybe I should make my jokes a bit less often."

Nl: De lunchroom met uitzicht op de iconische grachten was getuige van een nieuwe vriendschap.
En: The lunchroom with a view of the iconic canals was witness to a new friendship.

Nl: De onverwachte verwisseling werd een herinnering die ze beiden koesterden.
En: The unexpected swap became a memory they both cherished.

Nl: En de belofte om soepeler om te gaan met het leven gaf de zonnige Koningsdag evenveel kleur als de straten van Amsterdam.
En: And the promise to go with the flow in life gave the sunny Koningsdag as much color as the streets of Amsterdam.


Vocabulary Words:
  • brightly: fel
  • sparkled: glinsterden
  • cheerfully: vrolijk
  • insignificant: onbeduidende
  • curious: benieuwd
  • similarity: gelijkenis
  • puzzled: verbaasd
  • vegetarian: vegetarische
  • contained: inhouden
  • glimpse: glimp
  • burst: barste
  • laughter: lachvloed
  • chuckling: grinnikend
  • unforgettable: onvergetelijke
  • exchanged: wisselden
  • labeling: labelen
  • curiously: nieuwsgierig
  • misunderstanding: misverstand
  • leaned: leunde
  • cherished: koesterden
  • unexpected: onverwachte
  • swap: verwisseling
  • jokes: grappen
  • witness: getuige
  • flow: soepeler
  • café: café
  • canals: grachten
  • experiment: experiment
  • twist: wending
  • snack: broodje
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - DutchBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

11 ratings


More shows like Fluent Fiction - Dutch

View all
Travel with Amateur Traveler Podcast by Chris Christensen

Travel with Amateur Traveler Podcast

62 Listeners

Learn Dutch | DutchPod101.com by DutchPod101.com

Learn Dutch | DutchPod101.com

88 Listeners

Learn Dutch with The Dutch Online Academy by The Dutch Online Academy

Learn Dutch with The Dutch Online Academy

25 Listeners

No Stupid Questions by Freakonomics Radio + Stitcher

No Stupid Questions

3,712 Listeners

Where to Go by DK Travel

Where to Go

26 Listeners

Maintenance Phase by Aubrey Gordon & Michael Hobbes

Maintenance Phase

16,143 Listeners

The Rest Is History by Goalhanger

The Rest Is History

12,103 Listeners

Dutch Speaking Academy - Speak Dutch with Confidence by Mariska van der Meij

Dutch Speaking Academy - Speak Dutch with Confidence

7 Listeners

Een Beetje Nederlands by Robin van der Markt

Een Beetje Nederlands

29 Listeners

Learn Dutch with Lianne by Lianne Gorissen

Learn Dutch with Lianne

21 Listeners

Dutch Today: leer Nederlands met Martijn by Martijn Kluit

Dutch Today: leer Nederlands met Martijn

11 Listeners

The Art Of by Emma Riedl

The Art Of

3 Listeners

Travel Talkk by KK Robbins

Travel Talkk

3 Listeners

Dutch Learning Accelerator by Language Learning Accelerator

Dutch Learning Accelerator

4 Listeners

Fluent Fiction - Russian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Russian

0 Listeners