Fluent Fiction - Dutch

When Passion Meets Allergy: A Tulip Adventure at Keukenhof


Listen Later

Fluent Fiction - Dutch: When Passion Meets Allergy: A Tulip Adventure at Keukenhof
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-03-24-22-34-01-nl

Story Transcript:

Nl: De zon scheen helder over de Keukenhof, en de wind speelde zachtjes met de bladeren van de bomen.
En: The sun shone brightly over the Keukenhof, and the wind played gently with the leaves of the trees.

Nl: Tulpen in alle kleuren van de regenboog wiegden in de lentezon.
En: Tulips in all the colors of the rainbow swayed in the spring sun.

Nl: Bram stond stil aan de rand van een veld vol met nieuwe tulpensoorten, zijn notitieboekje in de hand.
En: Bram stood still at the edge of a field full of new tulip varieties, his notebook in hand.

Nl: Hij voelde een lichte jeuk in zijn keel, maar hij negeerde het.
En: He felt a slight itch in his throat, but he ignored it.

Nl: Zijn passie voor tulpen en zijn onderzoek was te belangrijk.
En: His passion for tulips and his research was too important.

Nl: Ingrid, zijn collega en goede vriendin, liep naast hem.
En: Ingrid, his colleague and good friend, walked beside him.

Nl: Ze bewonderde de bloemen en noteerde zorgvuldig wat Bram haar vertelde over iedere soort.
En: She admired the flowers and carefully noted what Bram told her about each variety.

Nl: "Kijk eens naar die rode," zei Bram, terwijl hij naar een groepje tulpen wees die glinsterden in het licht.
En: "Look at those red ones," said Bram, pointing to a group of tulips that shimmered in the light.

Nl: "Ze lijken wel op vlammen."
En: "They look like flames."

Nl: Ze deden samen onderzoek naar de tulpen om een baanbrekend artikel te schrijven.
En: They were doing research together on the tulips to write a groundbreaking article.

Nl: Maar Bram voelde zich steeds slechter.
En: But Bram was feeling worse and worse.

Nl: Zijn ogen prikten en zijn neus begon te lopen.
En: His eyes stung, and his nose started to run.

Nl: Hij veegde snel met de rug van zijn hand langs zijn gezicht, hopend dat Ingrid het niet zou merken.
En: He quickly wiped his face with the back of his hand, hoping Ingrid wouldn't notice.

Nl: "Ingrid, ik ga nog even naar die hoek daar," zei Bram, terwijl hij naar een veld met nieuwe tulpen wees.
En: "Ingrid, I’m going over to that corner there," said Bram, pointing to a field with new tulips.

Nl: Hij keek rond of hij ergens kon niezen zonder dat het opviel.
En: He looked around to see if he could find a place to sneeze without being noticed.

Nl: Het leek alsof de bloemen hem in de gaten hielden.
En: It seemed as if the flowers were watching him.

Nl: Een uur later, toen hij de geur van de bloemen geen halt kon toeroepen, begon Bram te hoesten.
En: An hour later, when the scent of the flowers couldn't be stopped, Bram started coughing.

Nl: Het werd erger.
En: It got worse.

Nl: Hij wilde Ingrid niet lastigvallen, maar zijn lichaam gaf het op.
En: He didn’t want to bother Ingrid, but his body gave out.

Nl: Terwijl zijn zicht wazig werd, voelde hij zijn benen zwakker worden.
En: As his vision blurred, he felt his legs growing weaker.

Nl: Hij probeerde zichzelf overeind te houden, maar hij viel.
En: He tried to hold himself up, but he fell.

Nl: Ingrid schrok en rende naar hem toe.
En: Ingrid was startled and ran over to him.

Nl: "Bram, wat is er aan de hand?" vroeg ze bezorgd.
En: "Bram, what's going on?" she asked worriedly.

Nl: Ze hielp hem overeind en bood hem haar flesje water aan.
En: She helped him up and offered him her bottle of water.

Nl: Bram, uitgeput en met een trillende stem, gaf eindelijk toe. "Het is mijn allergie... tegen bloemen."
En: Bram, exhausted and with a trembling voice, finally admitted, "It's my allergy... to flowers."

Nl: Ingrid keek hem verbaasd aan.
En: Ingrid looked at him in surprise.

Nl: "Waarom heb je dat niet eerder gezegd? We kunnen hier iets aan doen."
En: "Why didn't you say something earlier? We can do something about this."

Nl: Samen gingen ze snel naar de uitgang van de tuinen.
En: Together, they quickly went to the exit of the gardens.

Nl: Ingrid regelde medicijnen bij de apotheek vlakbij.
En: Ingrid arranged for medicine at the pharmacy nearby.

Nl: Met de medicijnen voelde Bram zich al snel beter.
En: With the medicine, Bram soon felt better.

Nl: Hij keek naar Ingrid en glimlachte dankbaar.
En: He looked at Ingrid and smiled gratefully.

Nl: "Ik dacht dat ik het wel aankon. Maar ik besef nu dat ik hulp nodig heb."
En: "I thought I could handle it. But I realize now that I need help."

Nl: Ingrid gaf hem een troostende klop op zijn schouder.
En: Ingrid gave him a comforting pat on the shoulder.

Nl: "Dit doen we samen, Bram. Geen zorgen. We zullen dat artikel nog schrijven."
En: "We’ll do this together, Bram. Don't worry. We'll write that article."

Nl: Ze liepen terug naar de Keukenhof, maar dit keer was de lucht helder en opgelucht.
En: They walked back to the Keukenhof, but this time the air felt clear and relieved.

Nl: Bram voelde zich niet alleen meer.
En: Bram no longer felt alone.

Nl: Hij wist dat met Ingrid aan zijn zijde het onderzoek een succes zou worden.
En: He knew that with Ingrid by his side, the research would be a success.

Nl: Samen ploften ze neer op een bankje en keken naar de bloemenzee die zich voor hen uitstrekte.
En: Together, they flopped down on a bench and looked at the sea of flowers stretching out before them.

Nl: En voor het eerst, voelde Bram zich vrij om diep adem te halen.
En: And for the first time, Bram felt free to take a deep breath.


Vocabulary Words:
  • shone: scheen
  • gently: zachtjes
  • rainbow: regenboog
  • varieties: tulpensoorten
  • itch: jeuk
  • ignored: negeerde
  • passion: passie
  • admired: bewonderde
  • carefully: zorgvuldig
  • shimmered: glinsterden
  • groundbreaking: baanbrekend
  • stung: prikten
  • wiped: veegde
  • field: veld
  • blurred: wazig
  • weaker: zwakker
  • worriedly: bezorgd
  • exhausted: uitgeput
  • trembling: trillende
  • admitted: gaf toe
  • medicine: medicijnen
  • gratefully: dankbaar
  • realize: besef
  • comforting: troostende
  • success: succes
  • flopped: ploften
  • bench: bankje
  • stretched: uitstrekte
  • sea of flowers: bloemenzee
  • bottle: flesje
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - DutchBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

11 ratings


More shows like Fluent Fiction - Dutch

View all
Global News Podcast by BBC World Service

Global News Podcast

7,647 Listeners

Throughline by NPR

Throughline

16,074 Listeners

Intermediate Spanish Podcast - Español Intermedio by Spanish Language Coach

Intermediate Spanish Podcast - Español Intermedio

664 Listeners

Dutch Speaking Academy - Speak Dutch with Confidence by Mariska van der Meij

Dutch Speaking Academy - Speak Dutch with Confidence

8 Listeners

Dutch Today: leer Nederlands met Martijn by Martijn Kluit

Dutch Today: leer Nederlands met Martijn

14 Listeners

Learn Dutch - Leer Nederlands by SBS

Learn Dutch - Leer Nederlands

9 Listeners