Fluent Fiction - Dutch

When Tulips Blossom: A Botanical Love Story Takes Root


Listen Later

Fluent Fiction - Dutch: When Tulips Blossom: A Botanical Love Story Takes Root
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-12-07-38-20-nl

Story Transcript:

Nl: De lucht boven Keukenhof Gardens was helder en de herfstbladeren gaven een warme gouden gloed aan de omgeving.
En: The sky above Keukenhof Gardens was clear, and the autumn leaves gave a warm golden glow to the surroundings.

Nl: Tulpen in alle kleuren bloeiden uitbundig, als een schilderij van de natuur.
En: Tulips of all colors bloomed exuberantly, like a painting of nature.

Nl: Floris stond met zijn camera in de hand, onopvallend tussen de bezoekers, starend naar de bloemen die in perfecte rijen stonden.
En: Floris stood with his camera in hand, inconspicuously among the visitors, staring at the flowers arranged in perfect rows.

Nl: Hij voelde de zenuwen in zijn maag.
En: He felt the nerves in his stomach.

Nl: Zijn foto's hadden nooit iemand echt geraakt, dacht hij.
En: His photos had never really touched anyone, he thought.

Nl: Echter, vandaag had hij besloten de sprong te wagen.
En: However, today he had decided to take the plunge.

Nl: Niet ver daarvandaan stond Marlies.
En: Not far away stood Marlies.

Nl: Haar notitieboekje was leeg en haar gedachten zaten vast.
En: Her notebook was empty and her thoughts were stuck.

Nl: De druk om iets nieuws en creatiefs te bedenken voor haar stadsparkproject woog zwaar.
En: The pressure to come up with something new and creative for her city park project weighed heavily.

Nl: Hier, omringd door zoveel natuurlijke schoonheid, hoopte ze op nieuwe invloeden.
En: Here, surrounded by so much natural beauty, she hoped for new influences.

Nl: Ze ademde diep in, de geur van aarde in zich opnemend.
En: She breathed in deeply, taking in the scent of the earth.

Nl: Opeens bogen zowel Floris als Marlies zich naar voren, aangetrokken door dezelfde zeldzame bloem.
En: Suddenly, both Floris and Marlies leaned forward, drawn to the same rare flower.

Nl: Een onverwachte duw maakte dat hun schouders elkaar raakten.
En: An unexpected nudge caused their shoulders to touch.

Nl: Marlies liet een verraste lach horen, terwijl Floris zich verontschuldigde, zijn camera bijna vallend.
En: Marlies let out a surprised laugh, while Floris apologized, his camera almost falling.

Nl: "Oh, sorry," zei hij.
En: "Oh, sorry," he said.

Nl: "Wat een bijzondere bloem, nietwaar?"
En: "What a remarkable flower, isn't it?"

Nl: Marlies knikte, haar ogen glinsterend.
En: Marlies nodded, her eyes glistening.

Nl: "Ja, echt prachtig.
En: "Yes, truly beautiful.

Nl: Ik ontwerp parken en zoek hier naar inspiratie," verklaarde ze.
En: I design parks and am looking for inspiration here," she explained.

Nl: Floris voelde zijn belangstelling groeien.
En: Floris felt his interest grow.

Nl: "Ik ben Floris," zei hij.
En: "I'm Floris," he said.

Nl: "Ik ben een botanicus en doe ook aan fotografie, maar ik ben daar nog onzeker over.
En: "I'm a botanist and also do photography, but I'm still uncertain about it.

Nl: Ik ben hier om ideeën op te doen voor een tentoonstelling die ik wil houden."
En: I'm here to gather ideas for an exhibition I want to hold."

Nl: Een conversatie ontlook tussen hen, net zo natuurlijk als de bloemen om hen heen.
En: A conversation blossomed between them, as naturally as the flowers around them.

Nl: Marlies deelde haar creatieve blokkade en Floris vertelde over zijn onzekerheid.
En: Marlies shared her creative block, and Floris spoke about his uncertainty.

Nl: Samen wandelden ze door de tuin, pratend en ideeën uitwisselend.
En: Together, they walked through the garden, talking and exchanging ideas.

Nl: Marlies raakte geïnspireerd door Floris’ passie voor de perfecte compositie in zijn foto's.
En: Marlies became inspired by Floris’ passion for the perfect composition in his photos.

Nl: Naarmate de zon lager stond, kwam er een nieuw idee op bij Marlies.
En: As the sun set lower, a new idea dawned on Marlies.

Nl: "Wat als we samenwerken?"
En: "What if we collaborate?"

Nl: stelde ze voor.
En: she proposed.

Nl: "Jouw foto's kunnen in het ontwerp van het park worden geïntegreerd.
En: "Your photos could be integrated into the design of the park.

Nl: Het is een kans om de stad meer natuur te brengen met jouw unieke perspectief."
En: It's an opportunity to bring more nature to the city with your unique perspective."

Nl: Floris voelde een warme vreugde opwellen.
En: Floris felt a warm joy well up.

Nl: "Dat klinkt fantastisch," zei hij, zijn zelftwijfel verdampt.
En: "That sounds fantastic," he said, his self-doubt evaporated.

Nl: "Laten we dit proberen!"
En: "Let's give this a try!"

Nl: En zo, geïnspireerd door elkaar en de schoonheid van Keukenhof, begonnen ze aan een gezamenlijk project.
En: And so, inspired by each other and the beauty of Keukenhof, they embarked on a joint project.

Nl: Floris vond vertrouwen in zijn fotografie, terwijl Marlies nieuwe energie kreeg voor haar ontwerpen.
En: Floris found confidence in his photography, while Marlies gained new energy for her designs.

Nl: Samen creëerden ze iets moois dat de schoonheid van de natuur naar de mensen bracht.
En: Together, they created something beautiful that brought the beauty of nature to the people.


Vocabulary Words:
  • exuberantly: uitbundig
  • inconspicuously: onopvallend
  • nerves: zenuwen
  • surroundings: omgeving
  • plunge: sprong
  • notebook: notitieboekje
  • influences: invloeden
  • glistening: glinsterend
  • remarkable: bijzondere
  • botanist: botanicus
  • composition: compositie
  • uncertainty: onzekerheid
  • collaborate: samenwerken
  • integrated: geïntegreerd
  • exhibition: tentoonstelling
  • creative block: creatieve blokkade
  • design: ontwerp
  • perspective: perspectief
  • evaporated: verdampt
  • project: project
  • confidence: vertrouwen
  • inspired: geïnspireerd
  • energy: energie
  • glow: gloed
  • nudge: duw
  • opportunity: kans
  • joy: vreugde
  • remarkable: bijzonder
  • composition: compositie
  • dawned: opkwam
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - DutchBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

11 ratings


More shows like Fluent Fiction - Dutch

View all
This American Life by This American Life

This American Life

91,061 Listeners

Tara Brach by Tara Brach

Tara Brach

10,544 Listeners

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett by DOAC

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett

8,609 Listeners

On Purpose with Jay Shetty by iHeartPodcasts

On Purpose with Jay Shetty

27,838 Listeners

Auf Deutsch gesagt! by Robin Meinert

Auf Deutsch gesagt!

104 Listeners

Сперва роди by libo/libo

Сперва роди

203 Listeners

Никакого правильно by libo/libo

Никакого правильно

139 Listeners

Learn Dutch with The Dutch Online Academy by The Dutch Online Academy

Learn Dutch with The Dutch Online Academy

26 Listeners

Deutsch Podcast - Deutsch lernen by Deutsch-Podcast

Deutsch Podcast - Deutsch lernen

141 Listeners

Dutch Speaking Academy - Speak Dutch with Confidence by Mariska van der Meij

Dutch Speaking Academy - Speak Dutch with Confidence

8 Listeners

Easy Spanish: Learn Spanish with everyday conversations | Conversaciones del día a día para aprender español by Pau and the Easy Spanish team

Easy Spanish: Learn Spanish with everyday conversations | Conversaciones del día a día para aprender español

210 Listeners

The Mel Robbins Podcast by Mel Robbins

The Mel Robbins Podcast

20,420 Listeners

Любить нельзя воспитывать by Dima Zicer

Любить нельзя воспитывать

68 Listeners

Dutch Today: leer Nederlands met Martijn by Martijn Kluit

Dutch Today: leer Nederlands met Martijn

13 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners