Fluent Fiction - Dutch

When Tulips Blossom: A Botanical Love Story Takes Root


Listen Later

Fluent Fiction - Dutch: When Tulips Blossom: A Botanical Love Story Takes Root
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-12-07-38-20-nl

Story Transcript:

Nl: De lucht boven Keukenhof Gardens was helder en de herfstbladeren gaven een warme gouden gloed aan de omgeving.
En: The sky above Keukenhof Gardens was clear, and the autumn leaves gave a warm golden glow to the surroundings.

Nl: Tulpen in alle kleuren bloeiden uitbundig, als een schilderij van de natuur.
En: Tulips of all colors bloomed exuberantly, like a painting of nature.

Nl: Floris stond met zijn camera in de hand, onopvallend tussen de bezoekers, starend naar de bloemen die in perfecte rijen stonden.
En: Floris stood with his camera in hand, inconspicuously among the visitors, staring at the flowers arranged in perfect rows.

Nl: Hij voelde de zenuwen in zijn maag.
En: He felt the nerves in his stomach.

Nl: Zijn foto's hadden nooit iemand echt geraakt, dacht hij.
En: His photos had never really touched anyone, he thought.

Nl: Echter, vandaag had hij besloten de sprong te wagen.
En: However, today he had decided to take the plunge.

Nl: Niet ver daarvandaan stond Marlies.
En: Not far away stood Marlies.

Nl: Haar notitieboekje was leeg en haar gedachten zaten vast.
En: Her notebook was empty and her thoughts were stuck.

Nl: De druk om iets nieuws en creatiefs te bedenken voor haar stadsparkproject woog zwaar.
En: The pressure to come up with something new and creative for her city park project weighed heavily.

Nl: Hier, omringd door zoveel natuurlijke schoonheid, hoopte ze op nieuwe invloeden.
En: Here, surrounded by so much natural beauty, she hoped for new influences.

Nl: Ze ademde diep in, de geur van aarde in zich opnemend.
En: She breathed in deeply, taking in the scent of the earth.

Nl: Opeens bogen zowel Floris als Marlies zich naar voren, aangetrokken door dezelfde zeldzame bloem.
En: Suddenly, both Floris and Marlies leaned forward, drawn to the same rare flower.

Nl: Een onverwachte duw maakte dat hun schouders elkaar raakten.
En: An unexpected nudge caused their shoulders to touch.

Nl: Marlies liet een verraste lach horen, terwijl Floris zich verontschuldigde, zijn camera bijna vallend.
En: Marlies let out a surprised laugh, while Floris apologized, his camera almost falling.

Nl: "Oh, sorry," zei hij.
En: "Oh, sorry," he said.

Nl: "Wat een bijzondere bloem, nietwaar?"
En: "What a remarkable flower, isn't it?"

Nl: Marlies knikte, haar ogen glinsterend.
En: Marlies nodded, her eyes glistening.

Nl: "Ja, echt prachtig.
En: "Yes, truly beautiful.

Nl: Ik ontwerp parken en zoek hier naar inspiratie," verklaarde ze.
En: I design parks and am looking for inspiration here," she explained.

Nl: Floris voelde zijn belangstelling groeien.
En: Floris felt his interest grow.

Nl: "Ik ben Floris," zei hij.
En: "I'm Floris," he said.

Nl: "Ik ben een botanicus en doe ook aan fotografie, maar ik ben daar nog onzeker over.
En: "I'm a botanist and also do photography, but I'm still uncertain about it.

Nl: Ik ben hier om ideeën op te doen voor een tentoonstelling die ik wil houden."
En: I'm here to gather ideas for an exhibition I want to hold."

Nl: Een conversatie ontlook tussen hen, net zo natuurlijk als de bloemen om hen heen.
En: A conversation blossomed between them, as naturally as the flowers around them.

Nl: Marlies deelde haar creatieve blokkade en Floris vertelde over zijn onzekerheid.
En: Marlies shared her creative block, and Floris spoke about his uncertainty.

Nl: Samen wandelden ze door de tuin, pratend en ideeën uitwisselend.
En: Together, they walked through the garden, talking and exchanging ideas.

Nl: Marlies raakte geïnspireerd door Floris’ passie voor de perfecte compositie in zijn foto's.
En: Marlies became inspired by Floris’ passion for the perfect composition in his photos.

Nl: Naarmate de zon lager stond, kwam er een nieuw idee op bij Marlies.
En: As the sun set lower, a new idea dawned on Marlies.

Nl: "Wat als we samenwerken?"
En: "What if we collaborate?"

Nl: stelde ze voor.
En: she proposed.

Nl: "Jouw foto's kunnen in het ontwerp van het park worden geïntegreerd.
En: "Your photos could be integrated into the design of the park.

Nl: Het is een kans om de stad meer natuur te brengen met jouw unieke perspectief."
En: It's an opportunity to bring more nature to the city with your unique perspective."

Nl: Floris voelde een warme vreugde opwellen.
En: Floris felt a warm joy well up.

Nl: "Dat klinkt fantastisch," zei hij, zijn zelftwijfel verdampt.
En: "That sounds fantastic," he said, his self-doubt evaporated.

Nl: "Laten we dit proberen!"
En: "Let's give this a try!"

Nl: En zo, geïnspireerd door elkaar en de schoonheid van Keukenhof, begonnen ze aan een gezamenlijk project.
En: And so, inspired by each other and the beauty of Keukenhof, they embarked on a joint project.

Nl: Floris vond vertrouwen in zijn fotografie, terwijl Marlies nieuwe energie kreeg voor haar ontwerpen.
En: Floris found confidence in his photography, while Marlies gained new energy for her designs.

Nl: Samen creëerden ze iets moois dat de schoonheid van de natuur naar de mensen bracht.
En: Together, they created something beautiful that brought the beauty of nature to the people.


Vocabulary Words:
  • exuberantly: uitbundig
  • inconspicuously: onopvallend
  • nerves: zenuwen
  • surroundings: omgeving
  • plunge: sprong
  • notebook: notitieboekje
  • influences: invloeden
  • glistening: glinsterend
  • remarkable: bijzondere
  • botanist: botanicus
  • composition: compositie
  • uncertainty: onzekerheid
  • collaborate: samenwerken
  • integrated: geïntegreerd
  • exhibition: tentoonstelling
  • creative block: creatieve blokkade
  • design: ontwerp
  • perspective: perspectief
  • evaporated: verdampt
  • project: project
  • confidence: vertrouwen
  • inspired: geïnspireerd
  • energy: energie
  • glow: gloed
  • nudge: duw
  • opportunity: kans
  • joy: vreugde
  • remarkable: bijzonder
  • composition: compositie
  • dawned: opkwam
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - DutchBy FluentFiction.org

  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7
  • 4.7

4.7

13 ratings


More shows like Fluent Fiction - Dutch

View all
This American Life by This American Life

This American Life

90,933 Listeners

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett by DOAC

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett

8,375 Listeners

Learn Dutch with LinguaBoost by LinguaBoost

Learn Dutch with LinguaBoost

10 Listeners

Crime Weekly by Crime Weekly & Audioboom Studios

Crime Weekly

10,054 Listeners

The Mel Robbins Podcast by Mel Robbins

The Mel Robbins Podcast

19,819 Listeners

Candace by Candace Owens

Candace

11,327 Listeners