Fluent Fiction - Dutch:
Winter's Dance: A Love Story at Vondelpark Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-01-07-23-34-01-nl
Story Transcript:
Nl: In Vondelpark, op een koude winterochtend, dansten sneeuwvlokken door de lucht.
En: In Vondelpark, on a cold winter morning, snowflakes danced through the air.
Nl: Het park lag stil onder een witte deken.
En: The park lay still under a white blanket.
Nl: Het ijs op de vijver glinsterde in het zachte licht.
En: The ice on the pond shimmered in the soft light.
Nl: Kleine groepjes mensen gleden lachend over het ijs.
En: Small groups of people laughed as they slid over the ice.
Nl: Het geluid van schaatsen vulde de lucht.
En: The sound of skates filled the air.
Nl: Lisanne, een vrolijke fotograaf, stond aan de rand van de vijver.
En: Lisanne, a cheerful photographer, stood at the edge of the pond.
Nl: Haar camera hing om haar nek.
En: Her camera hung around her neck.
Nl: Ze zocht naar unieke momenten om vast te leggen.
En: She was looking for unique moments to capture.
Nl: Maar ze zocht ook naar iets meer—iemand die haar creatieve geest begreep.
En: But she was also searching for something more—someone who understood her creative spirit.
Nl: Niet ver van haar, scheerde Thijs over het ijs.
En: Not far from her, Thijs sped across the ice.
Nl: Zijn gedachten zweefden net zoveel als zijn schaatsen dat deden.
En: His thoughts drifted as much as his skates did.
Nl: Hij was een student architectuur en zocht zijn weg in de wereld.
En: He was an architecture student finding his way in the world.
Nl: De ijsbaan was voor hem even ontsnappen.
En: The ice rink was his moment of escape.
Nl: Bram, Thijs zijn beste vriend, zat op een bankje aan de kant.
En: Bram, Thijs's best friend, sat on a bench by the side.
Nl: Hij keek naar Thijs en glimlachte bemoedigend.
En: He watched Thijs and smiled encouragingly.
Nl: Bram wist dat Thijs open moest staan voor nieuwe ontmoetingen.
En: Bram knew that Thijs needed to be open to new encounters.
Nl: Thijs stopte dicht bij Lisanne.
En: Thijs stopped close to Lisanne.
Nl: Hij knikte vriendelijk.
En: He nodded kindly.
Nl: “Hoi, ben je hier vaak?” vroeg hij.
En: "Hi, do you come here often?" he asked.
Nl: Zijn stem klonk warm, ondanks de koude wind.
En: His voice sounded warm, despite the chilly wind.
Nl: Lisanne glimlachte verlegen.
En: Lisanne smiled shyly.
Nl: “Ja, ik zoek mooie winterbeelden,” antwoordde ze.
En: "Yes, I’m looking for beautiful winter images," she replied.
Nl: De camera voelde plots zwaar om haar nek.
En: The camera suddenly felt heavy around her neck.
Nl: Thijs keek naar de sneeuw rond hen en vroeg: "Heb je al iets gevonden?"
En: Thijs looked at the snow around them and asked, "Have you found anything yet?"
Nl: Ze schudde haar hoofd.
En: She shook her head.
Nl: “Het juiste moment nog niet, denk ik.”
En: "Not the right moment yet, I think."
Nl: Ze voelde de drang om meer te zeggen maar was bang.
En: She felt the urge to say more but was afraid.
Nl: Haar angst voor kwetsbaarheid weerhield haar vaak.
En: Her fear of vulnerability often held her back.
Nl: Toch, na enkele ontmoetingen met Thijs op de ijsbaan, voelde Lisanne zich meer ontspannen.
En: Yet, after a few encounters with Thijs on the ice rink, Lisanne felt more at ease.
Nl: Hij vertelde haar over zijn droom om architect te worden en een huis te ontwerpen dat perfect in een sneeuwlandschap zou passen.
En: He told her about his dream of becoming an architect and designing a house that would fit perfectly in a snowy landscape.
Nl: Ze luisterde met interesse en bewondering.
En: She listened with interest and admiration.
Nl: Op een dag, midden in een onverwachte sneeuwstorm, stonden Lisanne en Thijs onder een grote boom.
En: One day, in the midst of an unexpected snowstorm, Lisanne and Thijs stood under a large tree.
Nl: De wereld leek even stil.
En: The world seemed still for a moment.
Nl: Thijs keek in haar ogen en zei: “Ik wil dat je met mij deze reis maakt, Lisanne.
En: Thijs looked into her eyes and said, "I want you to take this journey with me, Lisanne.
Nl: Laten we samen een nieuw verhaal beginnen.”
En: Let’s start a new story together."
Nl: Lisanne voelde haar hart sneller kloppen.
En: Lisanne felt her heart beat faster.
Nl: Ze wist dat dit het moment was om te kiezen.
En: She knew this was the moment to choose.
Nl: Vertrouw ik hem? vroeg ze zichzelf.
En: Do I trust him? she asked herself.
Nl: Met een vastberaden knik pakte Lisanne haar camera.
En: With a determined nod, Lisanne picked up her camera.
Nl: Ze zette hem op Thijs gericht.
En: She aimed it at Thijs.
Nl: “Oké, ik wil deze reis met je maken.” Ze drukte de sluiterknop in.
En: "Okay, I want to take this journey with you." She pressed the shutter button.
Nl: De klik van de camera markeerde het begin van hun verhaal.
En: The click of the camera marked the beginning of their story.
Nl: Vanaf dat moment deelden ze niet alleen de wintermomenten in het park, maar ook hun dromen, angsten en hoop.
En: From that moment, they shared not just the winter moments in the park, but also their dreams, fears, and hopes.
Nl: Lisanne voelde zich vrijer om haar creativiteit te uiten.
En: Lisanne felt freer to express her creativity.
Nl: Thijs ontdekte binnenin zichzelf de moed om zijn verleden los te laten.
En: Thijs discovered within himself the courage to let go of his past.
Nl: En zo begonnen Lisanne en Thijs samen een nieuw hoofdstuk, met Vondelpark als stille getuige van hun groeiende liefde.
En: And so, Lisanne and Thijs began a new chapter together, with Vondelpark as the silent witness to their growing love.
Vocabulary Words:
- snowflakes: sneeuwvlokken
- shimmered: glinsterde
- slid: gleden
- cheerful: vrolijke
- capture: vast te leggen
- encounters: ontmoetingen
- pond: vijver
- chilly: koude
- unique: unieke
- creative spirit: creatieve geest
- skates: schaatsen
- architecture student: student architectuur
- shy: verlegen
- determined: vastberaden
- vulnerability: kwetsbaarheid
- admiration: bewondering
- unexpected: onverwachte
- trust: vertrouw
- journey: reis
- press: drukte
- shutter button: sluiterknop
- express: uiten
- courage: moed
- past: verleden
- chapter: hoofdstuk
- stillness: stilte
- bench: bankje
- urge: drang
- landscape: landschap
- silent witness: stille getuige