Where are you going on vacation this summer?
이번 여름휴가 어디로 갈 거야?
'휴가를 가다' 라는 표현은 'go on vacation' 이라고 하죠.
비슷한 표현으로 'take a vacation' 이라는 표현도 있습니다.
'저희 부장님은 이번주 휴가이십니다' 라는 문장은
'My boss is on vacation this week' 라고 말하면 됩니다.
Nothing comes to mind. I’ll need to bring my dog along.
생각나는 곳이 없네. 강아지도 데려갈 건데.
'sth comes to mind'는 '어떤 생각이 떠오르다' 라는 표현인데요,
'아무런 생각도 떠오르지 않아' 와 같이 말할 때는
'Nothing comes to mind' 라고 표현합니다.
예를들어, '한국을 생각하면, 어떤 게 생각나니?' 라는 문장은
'When you think of Korea, what comes to mind?' 와 같이 말하면 되겠죠.
'누구를 데려가다' 라는 말은 'bring sb(sth) along' 이라고 표현하는데요,
공공장소에 갈 때, '강아지 데려가도 되나요? 라고 물어볼 때는
'Can I bring my dog along?'
야유회에 가기로 한 친구에게 '남동생 데려와도 돼' 라고 한다면
'You can bring your brother along' 과 같이 말하면 됩니다.
You probably have to reserve a vacation cabin.
아마 펜션을 예약해야 할 것 같은데.
펜션을 'vacation cabin' 이라고 하는데요, '펜션을 예약하다' 는
'reserve a vacation cabin' 이라고 표현할 수 있습니다.
참고로, 통나무로 된 펜션은 'log cabin' 이라고 부릅니다.
I’ll grill meat and dip my feet in a mountain stream.
고기도 굽고 계곡물에 발도 담글 거야.
석쇠를 'grill' 이라고 하는데요, 석쇠에 고기를 구을 때는 동사로
사용되어 'grill meat' 라고 표현합니다.
'dip'은 '무엇을 액체에 담그다' 라는 의미이고, 'mountain stream'은
'계곡의 시냇물' 이라는 뜻이죠.
'계곡물에 발을 담그다' 는 'dip one's feet in a mountain stream'
과 같이 표현할 수 있습니다.
Your best bet is to find a way to beat the heat in the summer.
여름엔 더위 피하는 법을 찾는 게 최선이지.
'best bet' 은 '최선책 또는 '가장 확실한 방법' 이라는 뜻인데요,
'One's best bet is to 동사원형' 은 '최선책은 ~하는 것이다' 라는
표현입니다. 예를 들어,
'최선책은 혼자 힘으로 하는 거야' 라는 문장은
'Your best bet is to do it by yourself'
'가장 확실한 방법은 병원에 가보는 거야'
Your best bet is to see a doctor' 와 같이 말할 수 있습니다.
'beat the heat' 는 '더위를 피하다' 라는 뜻인데요,
'avoid the heat'와 같이 표현할 수도 있습니다. *삭제
I want to spend some quality time with my family.
가족들과 뜻깊은 시간을 보내고 싶어.
'spend quality time' 은 '뜻깊은 시간을 보내다, 의미있는 시간을 보내다'
라는 뜻인데요, '다음주가 결혼기념일인데 뭐할 거야?' 라는 질문에
'아내와 의미있는 시간을 보내고 싶어' 라고 대답한다면
'I want to spend some quality time with my wife' 와 같이 말하면 됩니다.