I got an electric car. It’s called Model Y.
전기 차 샀어. 모델 Y라고 해.
어떤 대상에 대해 '사람들이 뭐라고 부르다' 라고 말할 때 'It's called sth' 과 같이 표현하죠.
아무런 공부도 안하고 주식을 샀는데, 주가가 오를 경우 '초심자의 행운'이라고 부르죠.
'그걸 초심자의 행운 이라고 해' 라는 문장은 'It's call beginner's luck' 이라고 말하고
'영어로 뭐하고 하나요?' 라는 말은 'What is it called in English?'
'한국어로 뭐라고 하나요?' 라는 문장은 'What is it called in Korean?' 과 같이 말할 수 있습니다.
It’s cool. It must’ve cost you a fortune.
멋지다. 돈 많이 들었겠는데.
'돈이 많이 들다' 라는 의미로 'cost a fortune' 또는 'cost sb a fortune' 과 같이
표현할 수 있습니다.
'결혼식 하느라 돈이 많이 들었겠다' 라는 문장은
'Your wedding must have cost you a fortune'
'자동차 고치느라 돈이 많이 들었어' 라는 문장은
'It cost me a fortune to get my car fixed' 와 같이 말하면 되겠죠.
EVs will become the norm in the near future.
머지않아 전기 차가 대세가 될 거잖아.
'EV' 는 '전기차' 라는 뜻의 'Electric Vehicle' 의 줄임말이죠.
'become the norm' 은 '일반화 되다, 대세가 되다' 라는 의미의 표현입니다.
'오늘날 온라인 쇼핑은 전세계적으로 일반화가 되었어' 라는 문장은
'Today online shopping has become the norm around the world'
'머지않아 재택근무가 일반화 될 거야' 라는 문장은
'Working from home will become the norm before long' 과 같이 말하면 되겠죠.
'조만간, 머지 않아, 가까운 미래에' 라는 의미로 'soon, before long, in the near future'
와 같이 다양하게 표현할 수 있습니다.
Many countries will ban the sale of new fossil-fuel cars from 2030.
많은 나라가 2030년부터 새로운 내연기관 차량 판매를 금지한대.
'ban the sale' 은 '판매를 금지하다' 라는 표현이죠.
'fossil-fuel cars' 는 '화석연료 자동차' 다시말해, 내연기관 자동차를 말합니다.
Tesla is paving the way for an era of EVs.
테슬라가 전기 차 시대를 앞장서고 있어.
아무도 가지 않은 길을 먼저 걸어가는 사람을 혁신가라고 하죠.
'pave the way for sb/sth' 은 '먼저 길을 내다, 개척하다' 라는 의미의 표현입니다.
'네가 먼저 길을 닦아놔. 난 나중에 따라 갈게' 라는 문장은
'You should pave the way for me. I'll join you later'
'젊을 때 열심히 일하는 것은 성공을 위해 길을 닦는 거야' 라는 문장은
'Working hard in youth will pave the way for your success' 와 같이 말할 수 있습니다.
They have built a loyal fan base globally.
세계적으로 충성 팬덤을 구축했지.
'fan base' 는 '팬덤, 팬층' 이라는 뜻인데요, '충성스런 팬층' 은 'loyal fan base' 라고 합니다.
'팬덤을 구축하다' 라는 말은 'build a fan base' 라고 표현합니다.
'유튜브에서 충성 팬층을 구축하는 법을 알려 주실래요?' 라는 문장은
'Can you tell me how to build a loyal fan base on Youtube?' 와 같이 말하면 되겠죠.