このブラウザでは再生できません。
再生できない場合、ダウンロードは🎥こちら
【発行元】エクセル英語学院
本気でやりたくなったら…。
教室へのお問い合わせはこちらまで
ランキングに参加しています。ためになったらクリックをお願いします。
「英語ニュース3本勝負」ハリウッドの男女格差<JUMP>15-12
Emma Watson, Bradley Cooper Support Jennifer Lawrence On Pay Equality
Oscar-winning actress Jennifer Lawrence’s essay criticising the gender pay gap in Hollywood has been applauded by several actors including Emma Watson, Elizabeth Banks and her American Hustle co-star Bradley Cooper. Lawrence, 25, has finally opened up about the hacked Sony emails that revealed (that) she was paid less than her male co-stars.
http://newsworldindia.in/?p=137666
H: Emma Watson, Bradley Cooper Support Jennifer Lawrence On Pay Equality
エマ・ワトソンとブラッドリー・クーパー、ジェニファー・ローレンスを支持、賃金の平等で。
1. Oscar-winning actress Jennifer Lawrence’s essay / criticising the gender pay gap in Hollywood / has been applauded by several actors / including Emma Watson, Elizabeth Banks and her American Hustle co-star Bradley Cooper.
オスカー女優ジェニファー・ローレンスのエッセイは、/ 映画業界の男女賃金格差を批判している(エッセイ)、/ 何人かの俳優に賞賛されている、/ エマ・ワトソン、エリザベス・バンクス、『アメリカン・ハッスル』共演のブラッドリー・クーパーを含む(俳優)。
2. Lawrence, 25, has finally opened up about the hacked Sony emails / that revealed (that) she was paid less than her male co-stars.
ローレンス(25歳)は、ようやく打ち明けた、不正侵入されたソニーのメールについて / 彼女が男性共演スターほど払われてないと暴露した(メール)。
【New Words & Phrases】
・equality:平等
・Oscar-winning (a):オスカー受賞の
・actress:女優 ⇔ actor
・criticize:批判する
・applaud:拍手[賞賛]する
・several:いくつかの
・including (前):~を含む
・finally:ついに、ようやく
・open up:打ち明ける、隠さず話す
・hack (v):不正侵入する
・email = e(lectric)-mail:
・reveal:明らかにする、暴露する
・less than ~:~未満の
・male:男性の ⇔ female
【Vocabulary】頻出&類似表現
・(男女)賃金格差:
(gender) pay[wage] gap ⇔ pay equality
・~を非難[批判]する、~への非難:
(v) attack ~ = criticize ~ = (n) attack on ~
・率直に言う:
(v) speak up = open up = reveal
(a) outspoken
・賞賛[支持]する:
praise ~ = applaud ~ = support ~ = stand up for ~
・不正侵入(する):hack (n) (v)
・共演スター:co-star
・エッセイ:essay
・female ⇔ male
・actor ⇔ actress
・Hollywood star = celebrity = A-lister actor
・Jennifer Lawrence = Oscar-winning actress
・Bradley Cooper = the A-lister actor