
Sign up to save your podcasts
Or
借你1分鐘
↓憑直覺選字,測看看你的投資風格↓
https://fstry.pse.is/7epyxg
2025/4/30前領取酷聖石冰淇淋優惠,
還有限量Food panda優惠碼可以拿。
廣告內容由元大證券提供
——以上廣告由 Firstory 與【月城南廣告】共同執行——
📢我的西班牙語常規課程:https://alicia-s-school81.teachable.com/
本次主題:「當…, …」+ 直述句 (indicativo)/ 虛擬式(subjuntivo) 表達意思的差別:
Cuando…, ….
Después de que …, ….
Desde que…, …
Hasta que…, ...
Mientras…, ….
Antes de que …, …
Antes de…, …
Después de…, …
Al …, …
當 +直述句: 用來談論習慣性的動作或被認為是確定或已經發生的事實。
Cuando llego a casa, siempre ceno con mi familia.
虛擬式:用來談論未來的動作、願望或尚未實現的假設情況。
Cuando llegues a casa, llámame.
例句:
Después de que + indicativo/subjuntivo:
Después de que termino de trabajar, voy al gimnasio.
我下班後去健身房。
Después de que me gradué, conseguí un trabajo.
我畢業後找到了工作。
Después de que termines de estudiar, vamos a cenar.
你學習結束後,我們去吃晚飯。
Después de que salgas del trabajo, llámame.
下班後給我打電話。
Desde que + indicativo:
Desde que vivo aquí, soy muy feliz.
自從我住在這裡,我很快樂。
Desde que empezó a llover, no he salido de casa.
自從開始下雨,我就沒出門。
Hasta que + indicativo/subjuntivo:
Indicativo (presente/pasado):
No me voy hasta que llega el autobús.
直到公車來之前,我都不走。
Trabajé hasta que me cansé.
我一直工作到累了。
Subjuntivo:
No te irás hasta que termines el proyecto.
你必須完成項目後才能走。
Esperaré aquí hasta que vengas.
我會在這裡等到你來。
Mientras + indicativo/subjuntivo:
Indicativo (presente/pasado):
Mientras estudio, escucho música.
當我學習的時候,我聽音樂。
Mientras cenábamos, hablamos de nuestras vacaciones.
我們吃晚飯時談論了我們的假期。
Subjuntivo:
Mientras estudies, no uses el teléfono.
當你學習時,不要用手機。
Mientras esté lloviendo, no salgas.
下雨時不要出門。
完整解釋請到個人網站觀看:https://aliciamundohispano.com/
你聽完有什麼問題嗎? 歡迎留言: https://open.firstory.me/user/clvtcfmbb010m01ug1i82eqya/comments
借你1分鐘
↓憑直覺選字,測看看你的投資風格↓
https://fstry.pse.is/7epyxg
2025/4/30前領取酷聖石冰淇淋優惠,
還有限量Food panda優惠碼可以拿。
廣告內容由元大證券提供
——以上廣告由 Firstory 與【月城南廣告】共同執行——
📢我的西班牙語常規課程:https://alicia-s-school81.teachable.com/
本次主題:「當…, …」+ 直述句 (indicativo)/ 虛擬式(subjuntivo) 表達意思的差別:
Cuando…, ….
Después de que …, ….
Desde que…, …
Hasta que…, ...
Mientras…, ….
Antes de que …, …
Antes de…, …
Después de…, …
Al …, …
當 +直述句: 用來談論習慣性的動作或被認為是確定或已經發生的事實。
Cuando llego a casa, siempre ceno con mi familia.
虛擬式:用來談論未來的動作、願望或尚未實現的假設情況。
Cuando llegues a casa, llámame.
例句:
Después de que + indicativo/subjuntivo:
Después de que termino de trabajar, voy al gimnasio.
我下班後去健身房。
Después de que me gradué, conseguí un trabajo.
我畢業後找到了工作。
Después de que termines de estudiar, vamos a cenar.
你學習結束後,我們去吃晚飯。
Después de que salgas del trabajo, llámame.
下班後給我打電話。
Desde que + indicativo:
Desde que vivo aquí, soy muy feliz.
自從我住在這裡,我很快樂。
Desde que empezó a llover, no he salido de casa.
自從開始下雨,我就沒出門。
Hasta que + indicativo/subjuntivo:
Indicativo (presente/pasado):
No me voy hasta que llega el autobús.
直到公車來之前,我都不走。
Trabajé hasta que me cansé.
我一直工作到累了。
Subjuntivo:
No te irás hasta que termines el proyecto.
你必須完成項目後才能走。
Esperaré aquí hasta que vengas.
我會在這裡等到你來。
Mientras + indicativo/subjuntivo:
Indicativo (presente/pasado):
Mientras estudio, escucho música.
當我學習的時候,我聽音樂。
Mientras cenábamos, hablamos de nuestras vacaciones.
我們吃晚飯時談論了我們的假期。
Subjuntivo:
Mientras estudies, no uses el teléfono.
當你學習時,不要用手機。
Mientras esté lloviendo, no salgas.
下雨時不要出門。
完整解釋請到個人網站觀看:https://aliciamundohispano.com/
你聽完有什麼問題嗎? 歡迎留言: https://open.firstory.me/user/clvtcfmbb010m01ug1i82eqya/comments
674 Listeners
27 Listeners
137 Listeners
124 Listeners
708 Listeners
65 Listeners
36 Listeners
324 Listeners
43 Listeners
9 Listeners
41 Listeners
2 Listeners
21 Listeners
19 Listeners
4 Listeners