
Sign up to save your podcasts
Or
ラジオ収録20220329
中国語翻訳・朗読 レオー(中国語講師・中国の小学校教諭)
読解者・朗読 松尾欣治(哲学者・大学外部総合評価者)
読解者 福留邦浩(国際関係学者)楠元純一郎(法学者)
中国語朗読 刘耀鸿
聴講 张晓良 張智航 劉凱戈
三十七
学課のうちでいちばんみんなの喜ぶのは修身だつた。
<修身→旧学制下における道徳教育みたいなもので、軍国主義に利用されたとの戦後の批判から現在ではタブー視されている、taboo=禁忌(きんき)。>
大家在各个学科里最喜欢的是品德课。
それは綺麗な掛け図をかけて先生が面白い話をきかせるからで、その絵には弾丸たまにあたつた親熊が蟹をあさつてる子熊をひしがないやうにもちあげた石をかかへたまま死んでるところ、大将が頬杖をついて蜘蛛が巣をかけるのを見てるところなどあつた。
<漁る(あさる)→動物がえさや獲物を探し求めること。魚介類を獲ること。ひしがないように→拉(ひし)ぐ→圧し潰す、勢いを挫(くじ)く。うちひしがれる→激しいショックにより精神的ダメージをうけること。be shocked and upset by something。かかへる→抱える。胸や脇に持つこと。頬杖(ほほずえ)→肘を立てて手で顔を支える仕草(しぐさ)。>
老师把漂亮的挂图挂起来,给我们讲有趣的故事。画上画着中弹的母熊不让抓螃蟹的熊宝宝被砸到,抱住大岩石而死的场景;还有将军撑着脸颊看蜘蛛结网的场景。
生徒らは美しい絵にみとれ、お話にききほれて もうひとつ、もうひとつ とねだる。先生は「みんながお行儀よくさへすればいくらでも話してあげる」といつて一枚一枚めくつては話してゆく。
<みとれ→みとれる→見蕩れる、見惚れる→うっとりして、我を忘れて見入ること、to be fascinated。ききほれて→聞き惚れる→聞いてうっとりする、to listen to in an extasy。うっとりする→快楽によって心を奪われた状態→恍惚(こうこつ)→恍惚の人→認知症。ねだる→強請る→無理にせがむ、欲しがる。行儀(ぎょうぎ)→礼儀正しい立ち振る舞い。いくらでも→as many(much) as you want。めくっては→めくる→捲る→紙をはがす、頁をめくる。>
同学们看着漂亮的画面看着了迷,听故事听到入了迷,求着老师“再讲一个,再讲一个。”老师说:“只要大家讲礼貌,我讲几个故事都行。”说着,一张一张地翻页,讲着故事。
そんなにしていつも大抵一冊の掛け図をすつかり話してしまつたが、不思議なことにはいちばんはじめにある異人の女が子供を抱いて雪のなかに倒れてる絵をきまつてとばしてしまふ。
<異人(いじん)→外国人。きまって→いつも、必ず。とばして→とばす→抜かして、無視して、先に行くこと>
就这样,每次差不多都能把一本挂图讲完。不可思议的是,每次老师都跳过不讲最开始的那张外国女人抱着孩子倒在雪地里的画。
生徒らもそれを見ながらちつともせびらない。私はまたなかでもその絵が気にいつて もうか もうか と待つてたけれどつひぞ話してもらへなかつた。
<せびらない→せびる→せがむ→無理にねだる、要求する。もうか→もうはまだなり、まだはもうなり。ついぞ→ついぞ~ない、ついに、いままで>
同学们每次也都不催着老师讲。我在这些图里最喜欢的就是这一张,期待着老师这次能讲,却从来都没讲过。
鈴が鳴るとみんなはわいわいと先生の椅子をおつとりまいて、膝にのつたり、肩へつかまつたりして もういつぺん、もういつぺん とおんなじ話をくりかへさせる。私は彼らのやうに大胆にはし得ずにすこしはなれてぼんやりと絵を眺めてゐた。
<わいわい→がやがや→にぎやかな様子。おっとりまいて→押っ取り巻く→大勢で取り囲むこと。ぼんやりと→ぼうっと、気持ちが集中せず、はっきりせず、間が抜けていること>
下课铃响了,大家吵吵闹闹地围到老师的座位,有的爬到膝盖,有的抓住他肩膀,不住地催促他把同样的故事“再讲一次,再讲一次”。我没有他们那么大胆,就离老师远远地,一边放空,一边望着挂图。
ラジオ収録20220329
中国語翻訳・朗読 レオー(中国語講師・中国の小学校教諭)
読解者・朗読 松尾欣治(哲学者・大学外部総合評価者)
読解者 福留邦浩(国際関係学者)楠元純一郎(法学者)
中国語朗読 刘耀鸿
聴講 张晓良 張智航 劉凱戈
三十七
学課のうちでいちばんみんなの喜ぶのは修身だつた。
<修身→旧学制下における道徳教育みたいなもので、軍国主義に利用されたとの戦後の批判から現在ではタブー視されている、taboo=禁忌(きんき)。>
大家在各个学科里最喜欢的是品德课。
それは綺麗な掛け図をかけて先生が面白い話をきかせるからで、その絵には弾丸たまにあたつた親熊が蟹をあさつてる子熊をひしがないやうにもちあげた石をかかへたまま死んでるところ、大将が頬杖をついて蜘蛛が巣をかけるのを見てるところなどあつた。
<漁る(あさる)→動物がえさや獲物を探し求めること。魚介類を獲ること。ひしがないように→拉(ひし)ぐ→圧し潰す、勢いを挫(くじ)く。うちひしがれる→激しいショックにより精神的ダメージをうけること。be shocked and upset by something。かかへる→抱える。胸や脇に持つこと。頬杖(ほほずえ)→肘を立てて手で顔を支える仕草(しぐさ)。>
老师把漂亮的挂图挂起来,给我们讲有趣的故事。画上画着中弹的母熊不让抓螃蟹的熊宝宝被砸到,抱住大岩石而死的场景;还有将军撑着脸颊看蜘蛛结网的场景。
生徒らは美しい絵にみとれ、お話にききほれて もうひとつ、もうひとつ とねだる。先生は「みんながお行儀よくさへすればいくらでも話してあげる」といつて一枚一枚めくつては話してゆく。
<みとれ→みとれる→見蕩れる、見惚れる→うっとりして、我を忘れて見入ること、to be fascinated。ききほれて→聞き惚れる→聞いてうっとりする、to listen to in an extasy。うっとりする→快楽によって心を奪われた状態→恍惚(こうこつ)→恍惚の人→認知症。ねだる→強請る→無理にせがむ、欲しがる。行儀(ぎょうぎ)→礼儀正しい立ち振る舞い。いくらでも→as many(much) as you want。めくっては→めくる→捲る→紙をはがす、頁をめくる。>
同学们看着漂亮的画面看着了迷,听故事听到入了迷,求着老师“再讲一个,再讲一个。”老师说:“只要大家讲礼貌,我讲几个故事都行。”说着,一张一张地翻页,讲着故事。
そんなにしていつも大抵一冊の掛け図をすつかり話してしまつたが、不思議なことにはいちばんはじめにある異人の女が子供を抱いて雪のなかに倒れてる絵をきまつてとばしてしまふ。
<異人(いじん)→外国人。きまって→いつも、必ず。とばして→とばす→抜かして、無視して、先に行くこと>
就这样,每次差不多都能把一本挂图讲完。不可思议的是,每次老师都跳过不讲最开始的那张外国女人抱着孩子倒在雪地里的画。
生徒らもそれを見ながらちつともせびらない。私はまたなかでもその絵が気にいつて もうか もうか と待つてたけれどつひぞ話してもらへなかつた。
<せびらない→せびる→せがむ→無理にねだる、要求する。もうか→もうはまだなり、まだはもうなり。ついぞ→ついぞ~ない、ついに、いままで>
同学们每次也都不催着老师讲。我在这些图里最喜欢的就是这一张,期待着老师这次能讲,却从来都没讲过。
鈴が鳴るとみんなはわいわいと先生の椅子をおつとりまいて、膝にのつたり、肩へつかまつたりして もういつぺん、もういつぺん とおんなじ話をくりかへさせる。私は彼らのやうに大胆にはし得ずにすこしはなれてぼんやりと絵を眺めてゐた。
<わいわい→がやがや→にぎやかな様子。おっとりまいて→押っ取り巻く→大勢で取り囲むこと。ぼんやりと→ぼうっと、気持ちが集中せず、はっきりせず、間が抜けていること>
下课铃响了,大家吵吵闹闹地围到老师的座位,有的爬到膝盖,有的抓住他肩膀,不住地催促他把同样的故事“再讲一次,再讲一次”。我没有他们那么大胆,就离老师远远地,一边放空,一边望着挂图。
147 Listeners
235 Listeners
0 Listeners
181 Listeners
44 Listeners