In this lesson, Ah-Ming (阿明) and Xiao-Li (小李) ask about each other's families. This is the last episode of Season 1.
Dialogue transcript (Chinese characters only)
- Ah-Ming (M):小李,我問你喔,你有兄弟姊妹嗎?
- Xiao Li (L):我有一個姊姊
- M:她做什麼工作?
- L:她是醫生。你呢?你有兄弟姊妹嗎?
- M:有,我有一個弟弟,還有一個妹妹
- L:那,他們做什麼工作?
- M:他們沒有在工作,他們還在唸書
- L:還在唸書?他們幾歲?
- M:我的弟弟29歲,我的妹妹27.
- L:他們那麼大,還在唸書?
- M:對啊,這樣不好嗎?
- L:沒有不好啊...
- M:唸書很重要啊
- L:對啊,對啊,很重要啊
- M:對啊
- L:對啊
- M:幹嘛
- L:沒事
- M:你很無聊
Dialogue transcript (w/ pinyin and translation)
- Ah-Ming (M):小李,我問你喔,你有兄弟姊妹嗎?
- Xiǎo lǐ, wǒ wèn nǐ ō, nǐ yǒu xiōngdì zǐmèi ma?
- Xiao Li, I ask you oh, do you have any siblings?
- Xiao Li (L):我有一個姊姊
- Wǒ yǒu yīgè jiě jie
- I have an older sister.
- M:她做什麼工作?
- Tā zuò shénme gōngzuò?
- She does what work?
- L:她是醫生。你呢?你有兄弟姊妹嗎?
- Tā shì yīshēng. Nǐ ne? Nǐ yǒu xiōngdì jiěmèi ma?
- She's a doctor. And you? Do you have any siblings?
- M:有,我有一個弟弟,還有一個妹妹
- Yǒu, wǒ yǒu yīgè dìdì, hái yǒu yīgè mèimei
- I have, I have a younger brother, I also have a younger sister.
- L:那,他們做什麼工作?
- Nà, tāmen zuò shénme gōngzuò?
- Then, they do what work?
- M:他們沒有在工作,他們還在唸書
- Tāmen méiyǒu zài gōngzuò, tāmen hái zài niànshū
- They aren't working, they're still studying.
- L:還在唸書?他們幾歲?
- Hái zài niànshū? Tāmen jǐ suì?
- Still studying? How old are they?
- M:我的弟弟29歲,我的妹妹27.
- Wǒ de dìdì èrshíjiǔ suì, wǒ de mèimei èrshíqī.
- My younger brother is 29 years old, my younger sister is 27.
- L:他們那麼大,還在唸書?
- Tāmen nàme dà, hái zài niànshū?
- They're that big, still studying?
- M:對啊,這樣不好嗎?
- Duì a, zhèyàng bù hǎo ma?
- Yeah, is this way bad?
- L:沒有不好啊...
- Méiyǒu bù hǎo a...
- Nothing bad ah...
- M:唸書很重要啊
- Niànshū hěn zhòngyào a
- Studying is really important ah.
- L:對啊,對啊,很重要啊
- Duì a, duì a, hěn zhòngyào a
- Yeah, yeah, really important ah.
- M:對啊
- L:對啊
- M:幹嘛
- L:沒事
- M:你很無聊
- Nǐ hěn wúliáo
- You're really boring.
Want to support the podcast?