
Sign up to save your podcasts
Or


St. John of the Cross is not only one of the Church's greatest mystics, but also one of the most important figures in the Spanish poetic tradition. A new book of translations of St. John's poems, brought into English by contemporary bilingual poet Rhina Espaillat, gives us a chance to discover or rediscover this singular spiritual and artistic master.
Carla Galdo joins the podcast to discuss Espaillat's translations of St. John of the Cross. Comparing them with earlier translations by Roy Campbell (a friend of Tolkien and Lewis) provides opportunity to highlight various approaches and problems in translating poetry. Carla and Thomas also discuss common misconceptions about the dark night of the soul, and John's use of the classic mystical symbolism of bride and bridegroom representing the relationship between the soul and God.
Links
The Spring that Feeds the Torrent: Poems by St. John of the Cross, Translated by Rhina P. Espaillat https://www.wisebloodbooks.com/store/p135/The_Spring_that_Feeds_the_Torrent%3A_Poems_by_St._John_of_the_Cross%2C_Translated_by_Rhina_P._Espaillat.html
St. John of the Cross: Poems, trans. Roy Campbell https://clunymedia.com/products/poems
Musical setting of "El pastorcico" https://www.youtube.com/watch?v=se0fcCvKqzY
Well-Read Mom https://wellreadmom.com
Donate at http://www.catholicculture.org/donate/audio
Go to Catholic Culture's website for tons of written content, including news, articles, liturgical year info, and a vast library of documents: https://www.catholicculture.org
By CatholicCulture.org4.7
126126 ratings
St. John of the Cross is not only one of the Church's greatest mystics, but also one of the most important figures in the Spanish poetic tradition. A new book of translations of St. John's poems, brought into English by contemporary bilingual poet Rhina Espaillat, gives us a chance to discover or rediscover this singular spiritual and artistic master.
Carla Galdo joins the podcast to discuss Espaillat's translations of St. John of the Cross. Comparing them with earlier translations by Roy Campbell (a friend of Tolkien and Lewis) provides opportunity to highlight various approaches and problems in translating poetry. Carla and Thomas also discuss common misconceptions about the dark night of the soul, and John's use of the classic mystical symbolism of bride and bridegroom representing the relationship between the soul and God.
Links
The Spring that Feeds the Torrent: Poems by St. John of the Cross, Translated by Rhina P. Espaillat https://www.wisebloodbooks.com/store/p135/The_Spring_that_Feeds_the_Torrent%3A_Poems_by_St._John_of_the_Cross%2C_Translated_by_Rhina_P._Espaillat.html
St. John of the Cross: Poems, trans. Roy Campbell https://clunymedia.com/products/poems
Musical setting of "El pastorcico" https://www.youtube.com/watch?v=se0fcCvKqzY
Well-Read Mom https://wellreadmom.com
Donate at http://www.catholicculture.org/donate/audio
Go to Catholic Culture's website for tons of written content, including news, articles, liturgical year info, and a vast library of documents: https://www.catholicculture.org

5,733 Listeners

4,048 Listeners

757 Listeners

722 Listeners

6,704 Listeners

383 Listeners

2,592 Listeners

2,922 Listeners

976 Listeners

1,259 Listeners

107 Listeners

236 Listeners

211 Listeners

449 Listeners

43 Listeners

200 Listeners

651 Listeners

1,131 Listeners