코리아헤럴드 팟캐스트

481회 일론 머스크 '트위터' 인수에 업계, '대량 해고' 줄줄이/ 이태원 참사 책임자 규명


Listen Later

진행자: 최정윤, Beth Eunhee Hong

1. Twitter Korea sacks 25% of staff, with layoffs expected at Meta

기사 요약: 머스크 트위터 인수 후 소셜미디어 업계에 부는 ‘직원 대량 해고’ 바람


[1] Tech sector employment took a hit this week, with Twitter firing roughly half of its employees last week and Meta Platforms, operator of Facebook and Instagram, reportedly planning widespread layoffs.

*take a hit: 타격을 입다, 피해를 입다, 비난/지탄을 받다

*layoff: 해고

[2] About a quarter of the 30 employees at Twitter Korea have received notifications that they will be laid off, while Facebook Korea said they have not been alerted of any related measures as of Wednesday. The Wall Street Journal on Sunday reported that the parent company of Facebook is set to lay off thousands of its employees, in light of having nearly $80 billion wiped off its stock value last month.

*parent company: 모회사

*in light of: ~를 고려해, ~에 비추어

[3] While it is unclear how much Facebook Korea would be affected by the impending layoffs, or to what the scale of the overall layoffs would be, the mass firing of Twitter employees could face legal challenges.

*impending: 곧 닥칠, 임박한(=imminent)

[4] Local media including Media Today reported that all three members of its communication team have been sacked and that its contract with a local PR agency had also been terminated.

*sack: 파면(해고)하다

원문 링크: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20221108000557&ACE_SEARCH=1

2. ‘Where were the police?’ Top Officials grilled over Halloween crowd crush

기사 요약: 이태원 애도 기간 후 책임자 규명 나선 국회

[1] The National Assembly on Monday grilled high-ranking officials over their handling of the Itaewon crowd crush as the country tries to get to the bottom of a tragedy that has left at least 156 people dead.

*grill: 불(혹은 석쇠)에 굽다, grill someone: 캐묻다, 채근하다

*get to the bottom of: 진상을 규명하다

[2] At the parliamentary grilling, the police and the fire authorities came under fire as details of their tardy response emerged.  The police station in Yongsan, the district where Itaewon is located, failed to dispatch its teams in time despite getting 11 calls starting from nearly four hours prior to the incident, the lawmakers pointed out. Rep. Chang Je-won called this “unfathomable neglect” and a “dereliction of duty.”

*come under fire: 비난을 받다, 빈축을 사다

*unfathomable: 불가해한, 이해할 수 없는 (not able to understand? immeasurable)/fathom: 헤아리다, 가늠하다

*dereliction: 유기, 태만 (직무 유기)

[3] With the weeklong national mourning period coming to a close, the two political parties sparred over responsibility on Monday.

*spar: 옥신각신하다

원문 링크: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20221107000692

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

코리아헤럴드 팟캐스트By The Korea Herald

  • 4.5
  • 4.5
  • 4.5
  • 4.5
  • 4.5

4.5

27 ratings


More shows like 코리아헤럴드 팟캐스트

View all
Culips Everyday English Podcast by Culips English Podcast

Culips Everyday English Podcast

1,017 Listeners

세상을 바꾸는 시간 15분 by 세바시

세상을 바꾸는 시간 15분

51 Listeners

김영철,피터빈트의 진짜 영국식 영어(김영철의 파워FM) by SBS

김영철,피터빈트의 진짜 영국식 영어(김영철의 파워FM)

169 Listeners

 by

6 Listeners

 by

20 Listeners

[KBS] 조정현의 굿모닝 팝스 by KBS

[KBS] 조정현의 굿모닝 팝스

7 Listeners

VOA 매일 영어 - Voice of America by Voice of America

VOA 매일 영어 - Voice of America

18 Listeners

슈카월드 by 슈카친구들

슈카월드

94 Listeners

김지윤과 전은환의 롱테이크 by 김지윤과 전은환

김지윤과 전은환의 롱테이크

64 Listeners

Korean. American. Podcast by Daniel and Jun

Korean. American. Podcast

78 Listeners

요즘 것들의 사생활 by 요즘사

요즘 것들의 사생활

8 Listeners

출근길 마케팅 트렌드 by 곽팀장

출근길 마케팅 트렌드

0 Listeners