Fluent Fiction - Finnish:
A Christmas Tale: Snowy Adventures & Home's Warm Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-23-23-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Joulu lähestyi ja Snowberry Huvila odotti lumihuntu yllään.
En: Christmas was approaching and Snowberry Huvila awaited with a blanket of snow over it.
Fi: Sen sisällä oli lämpimän kotoisaa.
En: Inside, it was cozy and warm.
Fi: Ilmari, hänen siskonsa Aino ja ystävä Tuuli saapuivat juuri perille.
En: Ilmari, his sister Aino, and their friend Tuuli had just arrived.
Fi: Ulkona oli kylmä, mutta sisällä takkatuli lämmitti.
En: It was cold outside, but inside the fireplace provided warmth.
Fi: Ilmarin unelmana oli nauttia joulun ajasta perheen ja ystävien kanssa.
En: Ilmari's dream was to enjoy the Christmas season with family and friends.
Fi: Hän auttoikin asettamaan tavarat paikoilleen ja varmisti, että jokainen voi hyvin.
En: He also helped in setting things in place and ensured that everyone was doing well.
Fi: Aino, aina seikkailunhaluinen, halusi heti tutkimaan metsää, josta oli kuullut tarinoita.
En: Aino, always adventurous, wanted to immediately explore the forest she had heard stories about.
Fi: "Varmistetaan ensin, että kaikki on kunnossa," Ilmari ehdotti, mietteliäänä.
En: "Let's make sure everything is okay first," Ilmari suggested thoughtfully.
Fi: "Ei hätää, olen varovainen," Aino vakuutti ja lähti Tuulin kanssa ulos.
En: "No worries, I'll be careful," Aino assured and headed out with Tuuli.
Fi: Aurinko oli laskemassa, kun tuuli kuiskasi talven tarinoita.
En: The sun was setting as the wind whispered tales of winter.
Fi: Kävelyretken kuluessa jalat upposivat lumeen.
En: During their walk, their feet sank into the snow.
Fi: Yhtäkkiä kuului huutoa.
En: Suddenly, there was a shout.
Fi: Aino oli liukastunut ja kaatunut.
En: Aino had slipped and fallen.
Fi: "Oi ei, nilkkani!"
En: "Oh no, my ankle!"
Fi: hän valitti, pidellen kipeää jalkaansa.
En: she cried, holding her aching leg.
Fi: Tuuli auttoi Ainoa seisomaan ja saattoi hänet takaisin mökille.
En: Tuuli helped Aino stand and escorted her back to the cabin.
Fi: Ilmari katsoi sisarensa nilkkaa, joka alkoi turvota.
En: Ilmari looked at his sister's ankle, which was starting to swell.
Fi: "Meidän täytyy miettiä, mitä teemme nyt," hän mietti ääneen.
En: "We need to think about what to do now," he pondered aloud.
Fi: Ilmarin mieli taisteli kahden ajatuksen välillä: jäädäkö vai palata kaupunkiin?
En: Ilmari's mind was torn between two thoughts: should they stay or return to the city?
Fi: "Jos palaamme, joulu on pilalla," Aino sanoi hiljaa.
En: "If we go back, Christmas will be ruined," Aino said quietly.
Fi: Silmät loistivat kyyneleitä, mutta myös rohkeutta.
En: Her eyes glistened with tears, but also with courage.
Fi: "Mutta jos jäämme," Tuuli lisäsi, "voimme yrittää tehdä tästä parhaan mahdollisen joulun."
En: "But if we stay," Tuuli added, "we can try to make this the best possible Christmas."
Fi: Ilmari katsoi ystäviään.
En: Ilmari looked at his friends.
Fi: Hän tunsi sydämessään kalvavaa seikkailunhalua ja päätti kohdata haasteen.
En: He felt a gnawing sense of adventure in his heart and decided to face the challenge.
Fi: "Jäädään," hän päätti.
En: "Let's stay," he decided.
Fi: He alkoivat yhdessä koristella mökkiä.
En: Together, they started decorating the cabin.
Fi: Lakana joulupöydälle, kynttilät ikkunalaudoille ja piparkakkujen leipominen alkoivat.
En: A tablecloth on the Christmas table, candles on the windowsills, and the baking of gingerbread began.
Fi: Jokainen teki osansa.
En: Everyone did their part.
Fi: Ilmari asetteli kevyet valoletkut ikkunan ympärille, niiden valo kietoutui takkatulen lämpöön.
En: Ilmari arranged light strings around the window, their glow intertwining with the warmth of the fire.
Fi: Annetaan Aino heitti jalkaansa huovan päälle ja auttoi sylissään hymyillen.
En: Aino threw a blanket over her leg and helped with a smile in her arms.
Fi: Jouluaattoilta saapui.
En: Christmas Eve arrived.
Fi: Mökki oli lämpimän valon täyttämä.
En: The cabin was filled with warm light.
Fi: Jokainen istui yhdessä, nauttien joulun rauhasta.
En: Everyone sat together, enjoying the peace of Christmas.
Fi: Ilmari huomasi, kuinka paljon pieniä asioita merkitsee.
En: Ilmari noticed how much little things mattered.
Fi: "Seikkailu voi olla tätäkin," hän ajatteli.
En: "Adventure can also be this," he thought.
Fi: Lumihiutaleet tanssivat yössä, ja nauru täytti mökin.
En: Snowflakes danced in the night, and laughter filled the cabin.
Fi: Tämä oli joulu, jonka he muistaisivat aina – se, kun he oppivat, että epävarmuus voi johdattaa parhaisiin hetkiin.
En: This was a Christmas they would always remember — the one where they learned that uncertainty can lead to the best moments.
Fi: Ja niin he juhlivat, yhdessä ja onnellisina.
En: And so they celebrated, together and happy.
Vocabulary Words:
- approaching: lähestyi
- awaited: odotti
- cozy: kotoisaa
- ensured: varmisti
- adventurous: seikkailunhaluinen
- explore: tutkimaan
- thoughtfully: mietteliäänä
- swelling: turvota
- gnawing: kalvavaa
- decided: päätti
- intertwining: kietoutui
- pondered: mietti
- glistened: loistivat
- courage: rohkeutta
- challenge: haasteen
- decorating: koristella
- windowsills: ikkunalaudoille
- swelled: turvota
- escort: saattoi
- minded: mietti
- achieved: auttoi
- blanket: huovan
- setting: asettamaan
- slip: liukastunut
- cry: valitti
- ache: kipeää
- lace: välissään
- venture: seikkailu
- uncertainty: epävarmuus
- glow: täyttämä