Fluent Fiction - Romanian:
A Romantic Journey: Love Beyond Distance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-02-24-23-34-02-ro
Story Transcript:
Ro: Ninge liniștit peste orașul Sighișoara.
En: It snows quietly over the city of Sighișoara.
Ro: Piața centrală e plină de luminițe care strălucesc în aerul rece de iarnă.
En: The central square is filled with little lights that shine in the cold winter air.
Ro: Târgul de meșteșugari e un loc de poveste, cu tarabe pline de bunătăți locale și obiecte făcute manual.
En: The crafts market is a place of fairy tales, with stalls full of local delicacies and handmade objects.
Ro: Ștefan se plimbă printre tarabe, ținându-și haina strânsă.
En: Ștefan walks among the stalls, holding his coat tightly.
Ro: E hotărât să găsească cel mai bun cadou pentru Ana.
En: He is determined to find the best gift for Ana.
Ro: E Ziua Îndrăgostiților și, deși sunt la distanță, Ștefan vrea să-i arate că este aproape de ea cu sufletul.
En: It's Valentine's Day, and although they are apart, Ștefan wants to show her that he is close to her at heart.
Ro: Mihai, prietenul lui cel mai bun, îl însoțește și îl ajută să aleagă ceva potrivit.
En: Mihai, his best friend, accompanies him and helps him choose something suitable.
Ro: "Uite, Ștefan," îi zice Mihai, arătând spre o tarabă plină de cutii cu dulciuri tradiționale.
En: "Look, Ștefan," Mihai says, pointing to a stall full of boxes with traditional sweets.
Ro: "Astea sunt prăjiturile preferate ale Anei, nu?
En: "These are Ana's favorite pastries, aren't they?"
Ro: ""Da, ai dreptate," răspunde Ștefan, zâmbind.
En: "Yes, you're right," replies Ștefan, smiling.
Ro: Se apropie de tarabă și vorbește cu vânzătorul, alegând câteva sortimente colorate.
En: He approaches the stall and talks to the vendor, choosing a few colorful assortments.
Ro: Dar știe că nu e de ajuns.
En: But he knows it's not enough.
Ro: Are nevoie de ceva special, ceva care să transmită toate sentimentele lui.
En: He needs something special, something that conveys all his feelings.
Ro: Se oprește la o altă tarabă, unde o femeie vinde mărțișoare și obiecte artizanale mici.
En: He stops at another stall, where a woman sells mărțișoare and small artisanal objects.
Ro: Acolo vede un inel delicat, făcut din argint, cu motive tradiționale românești.
En: There he sees a delicate ring, made of silver, with traditional Romanian motifs.
Ro: Îl ia în mână și simte că e cadoul perfect.
En: He takes it in his hand and feels that it's the perfect gift.
Ro: Îi va aminti Anei de rădăcinile lor și de promisiunea lor.
En: It will remind Ana of their roots and their promise.
Ro: Seara se apropie, iar Ștefan încă nu a terminat.
En: Evening approaches, and Ștefan still hasn't finished.
Ro: Își amintește de planul său de a scrie o scrisoare.
En: He remembers his plan to write a letter.
Ro: O scrisoare adevărată, scrisă de mână, care să-i spună Anei tot ce simte.
En: A true letter, handwritten, to tell Ana everything he feels.
Ro: Se așază într-o cafenea mică, cu miros de scorțișoară și ceai fierbinte, și începe să scrie.
En: He sits down in a small café, with the scent of cinnamon and hot tea, and begins to write.
Ro: Drumul până la poștă e presărat cu fulgi de nea.
En: The road to the post office is sprinkled with snowflakes.
Ro: Ștefan trebuie să se grăbească.
En: Ștefan must hurry.
Ro: Dacă nu trimite pachetul azi, riscă să nu ajungă la timp.
En: If he doesn't send the package today, it risks not arriving on time.
Ro: Aruncă o ultimă privire către pachetul pregătit cu grijă: dulciuri, inel, scrisoare.
En: He takes one last look at the carefully prepared package: sweets, ring, letter.
Ro: Zâmbește și închide cutia.
En: He smiles and closes the box.
Ro: "Am reușit!
En: "I did it!"
Ro: " spune el, respirând ușurat, cum pășește afară din clădire.
En: he says, breathing a sigh of relief as he steps outside the building.
Ro: Noaptea e caldă și plină de lumină, iar Ștefan știe că fiecare pas făcut azi a fost important.
En: The night is warm and full of light, and Ștefan knows that every step taken today was important.
Ro: În ziua de Valentine, Ana deschide cutia cu emoție.
En: On Valentine's Day, Ana opens the box with emotion.
Ro: Găsește acolo prăjiturile ei preferate, inelul cu motive românești și, mai presus de toate, scrisoarea lui Ștefan.
En: She finds her favorite pastries, the ring with Romanian motifs, and above all, Ștefan's letter.
Ro: O citește cu ochii umezi, simțind fiecare cuvânt ca o îmbrățișare.
En: She reads it with tear-filled eyes, feeling every word like a hug.
Ro: Ștefan a învățat că distanța nu trebuie să fie o barieră când dragostea e adevărată.
En: Ștefan learned that distance doesn't have to be a barrier when love is true.
Ro: Efortul și sinceritatea sunt punțile care leagă inimile de departe.
En: Effort and sincerity are the bridges that connect hearts from afar.
Ro: Sobele luminează fețele oamenilor care se plimbă pe stradă, dar în pieptul lui Ștefan arde o căldură care nu se va stinge niciodată.
En: The fireplaces illuminate the faces of people walking on the street, but in Ștefan's chest burns a warmth that will never be extinguished.
Vocabulary Words:
- quietly: liniștit
- square: piață
- crafts: meșteșugari
- delicacies: bunătăți
- stalls: tarabe
- determined: hotărât
- suitable: potrivit
- assortments: sortimente
- conveys: transmite
- artisanal: artizanale
- motifs: motive
- roots: rădăcinile
- approaches: se apropie
- accompanies: însoțește
- pastries: prăjituri
- delicate: delicat
- handwritten: scrisă de mână
- hurry: grăbească
- risk: riscă
- carefully: cu grijă
- prepared: pregătit
- emotion: emoție
- effort: efort
- sincerity: sinceritatea
- bridges: punțile
- illuminate: luminează
- fireplaces/stoves: sobe
- stepped: pășește
- hug: îmbrățișare
- warmth: căldură