Fluent Fiction - Finnish:
Aurora and A Proposal: Love Under the Northern Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-10-09-22-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Aurora Cabinin olohuone oli lämmin ja kodikas, vaikka ulkopuolella talvinen viima alkoi voimistua.
En: The living room of Aurora Cabin was warm and cozy, even though the winter wind was starting to strengthen outside.
Fi: Suuret ikkunat tarjosivat täydellisen näkymän taivaalle.
En: The large windows offered a perfect view of the sky.
Fi: Aino laski mukin kädestään ja katsoi, kuinka ensimmäiset hiutaleet leijailivat maahan.
En: Aino set her mug down and watched as the first snowflakes floated to the ground.
Fi: "Tämä paikka on upea", hän huokaisi.
En: "This place is amazing," she sighed.
Fi: Mikko hymyili lempeästi.
En: Mikko smiled gently.
Fi: Hänen taskussaan oli pieni, vihreä samettirasia, jota hän puristi hieman hermostuneena.
En: In his pocket was a small, green velvet box that he was gripping slightly nervously.
Fi: Tänään oli tärkeä ilta, mutta sää tuntui olevan heitä vastaan.
En: Today was an important evening, but the weather seemed to be against them.
Fi: Pilvet peittivät taivaan, ja lumisade voimistui.
En: Clouds covered the sky, and the snowfall intensified.
Fi: Mikon vanha ystävä Petri, joka oli liittynyt heidän seuraansa, astui sisään tuoden mukanaan kylmän ilman tuulahduksen.
En: Mikko's old friend Petri, who had joined them, came in bringing a gust of cold air with him.
Fi: "Kyllä se kirkastuu, luota minuun", Petri sanoi rohkaisevasti.
En: "It'll clear up, trust me," Petri said encouragingly.
Fi: "Täällä Lapissa sää muuttuu nopeasti."
En: "Here in Lapland, the weather changes quickly."
Fi: "Toivotaan niin", Mikko vastasi, yrittäen pysyä optimistisena.
En: "Let's hope so," Mikko replied, trying to stay optimistic.
Fi: Hän halusi kosia Ainoa täydellisen hetken aikana.
En: He wanted to propose to Aino at the perfect moment.
Fi: Hän ei voinut kuvitella romanttisempaa hetkeä kuin revontulten tanssi taivaalla, mutta toistaiseksi pilvet pysyivät itsepintaisesti paikallaan.
En: He couldn't imagine a more romantic moment than the dance of the northern lights in the sky, but for now, the clouds stubbornly stayed in place.
Fi: Illan pimetessä Petri ehdotti pientä kävelyä läheiseen metsään.
En: As the evening darkened, Petri suggested a small walk to the nearby forest.
Fi: "Se on seikkailu," hän virnisti.
En: "It's an adventure," he grinned.
Fi: "Jos mennään vähän korkeammalle mäelle, taivas voisi kirkastua."
En: "If we go a bit higher up the hill, the sky might clear."
Fi: He pukeutuivat lämpimästi ja lähtivät liikkeelle.
En: They dressed warmly and set off.
Fi: Metsä oli hiljainen, vain lumen narina askelten alla kuului heidän kulkiessaan.
En: The forest was quiet, with only the crunching of snow underfoot as they walked.
Fi: Korkeammalla mäellä Petri pysähtyi ja osoitti: "Katso, horisontti on selkeämpi täällä."
En: Higher up the hill, Petri stopped and pointed: "Look, the horizon is clearer here."
Fi: Äkkiä pilvet alkoivat väistyä, paljastaen syvän sinisen taivaan.
En: Suddenly, the clouds began to part, revealing a deep blue sky.
Fi: Ja sitten, kuin taikaiskusta, revontulet ilmestyivät.
En: And then, as if by magic, the northern lights appeared.
Fi: Ne loistivat vihreinä ja violetteina, tanssien taivaalla maagisesti.
En: They shone green and violet, dancing magically across the sky.
Fi: Aino ihasteli näkyä henkeään pidätellen.
En: Aino admired the sight, holding her breath.
Fi: Mikko käänsi katseensa Ainoon.
En: Mikko turned his gaze to Aino.
Fi: Hänen sydämensä hakkasi, mutta hän tiesi, että tämä oli täydellinen hetki.
En: His heart was pounding, but he knew this was the perfect moment.
Fi: Hän polvistui ja otti rasian esiin.
En: He knelt down and took out the box.
Fi: "Aino, olet elämäni valo.
En: "Aino, you are the light of my life.
Fi: Tuletko vaimokseni?"
En: Will you be my wife?"
Fi: Aino katsoi ensin revontuliin ja sitten Mikkoon.
En: Aino looked first at the northern lights and then at Mikko.
Fi: Hänen silmänsä täyttyivät kyynelistä.
En: Her eyes filled with tears.
Fi: "Kyllä, Mikko, tietenkin!"
En: "Yes, Mikko, of course!"
Fi: hän kietoi kätensä Mikon ympärille.
En: she wrapped her arms around Mikko.
Fi: Petri taputti käsiään.
En: Petri clapped his hands.
Fi: "Onnea teille molemmille!"
En: "Congratulations to both of you!"
Fi: hän sanoi nauraen.
En: he said laughing.
Fi: He viettivät loppuillan ihaillen revontulia, joita ei enää pilvet tai lumi haitanneet.
En: They spent the rest of the evening admiring the northern lights, no longer hindered by clouds or snow.
Fi: Mikko tunsi sisällään lämpöä ja rauhaa.
En: Mikko felt warmth and peace inside.
Fi: Hän oli oppinut, että joskus elämässä vain tarvittiin vähän kärsivällisyyttä ja optimistista mieltä.
En: He had learned that sometimes in life you just need a bit of patience and an optimistic mind.
Fi: He palasivat mökille, missä takkatuli loimusi vieraanvaraisesti odottaen.
En: They returned to the cabin, where the fireplace glowed invitingly, waiting for them.
Fi: Seikkailu oli ollut täydellinen, ja uusi luku heidän tarinassaan oli alkanut suurin toivein ja rakkauden täyttämänä.
En: The adventure had been perfect, and a new chapter in their story began with great hopes and filled with love.
Vocabulary Words:
- cozy: kodikas
- mug: muki
- sigh: huokaista
- velvet: sametti
- gripping: puristaa
- propose: kosia
- northern lights: revontulet
- stubbornly: itsepintaisesti
- horizon: horisontti
- admired: ihasteli
- breath: henki
- knelt: polvistua
- wrapped: kietoi
- clapped: taputti
- congratulations: onnea
- fireplace: takkatuli
- glowed: loimusi
- patience: kärsivällisyys
- adventure: seikkailu
- chapter: luku
- strengthen: voimistua
- snowflakes: hiutaleet
- intensified: voimistui
- encouragingly: rohkaisevasti
- optimistic: optimistinen
- romantic: romanttinen
- quiet: hiljainen
- crunching: narina
- gaze: katse
- peace: rauha