Fluent Fiction - Finnish:
Braving the Chill: Voting Through Autumn's Test Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-11-01-07-38-20-fi
Story Transcript:
Fi: Syksyinen tuuli heitti lehtiä ympäri kaupunkia, niiden kulta ja karmiini leiskuen harmaata asvalttia vasten.
En: The autumn wind scattered leaves around the city, their gold and carmine blazing against the gray asphalt.
Fi: Se oli kaunis päivä.
En: It was a beautiful day.
Fi: Se oli myös päivä, jolloin Eero, Liisa ja Matti olivat matkalla äänestämään.
En: It was also the day when Eero, Liisa, and Matti were on their way to vote.
Fi: Heidän edessään kohosi äänestyspaikka, jossa ihmiset jonottivat hiljaisina mutta päättäväisinä.
En: In front of them stood the polling place, where people queued silently but resolutely.
Fi: Eeron nenä oli tukossa, ja yskä kutitteli kurkkuansa, mutta hän tiesi, että oli tärkeää tulla paikalle.
En: Eero's nose was stuffy, and a cough tickled his throat, but he knew it was important to show up.
Fi: Äänestyspaikan sisällä oli lämmin ja täynnä ihmisiä.
En: Inside the polling place, it was warm and full of people.
Fi: Takit kahisivat ja hiljaiset keskustelut täyttivät tilan.
En: Coats rustled and quiet conversations filled the space.
Fi: Eeroa ärsytti aika ajoin nouseva aivastus, joka muistutti häntä hänen kotona odottavasta mukavasta sängystään.
En: Eero was occasionally annoyed by a rising sneeze, which reminded him of his comfy bed waiting at home.
Fi: Matti vilkaisi ystäväänsä, huomaten tämän väsymyksen.
En: Matti glanced at his friend, noticing his fatigue.
Fi: "Pitäisikö sinun mennä kotiin, Eero?" Matti kysyi.
En: "Should you go home, Eero?" Matti asked.
Fi: "En voi mennä kotiin. Tämä on tärkeää," Eero vastasi päättäväisesti, vaikka hänen äänensä oli käheä.
En: "I can't go home. This is important," Eero replied decisively, even though his voice was hoarse.
Fi: Liisa hymyili rohkaisevasti.
En: Liisa smiled encouragingly.
Fi: "Eero, me autamme sinua. Äänestetään nopeasti ja mennään sitten kotiin."
En: "Eero, we'll help you. Let's vote quickly and then head home."
Fi: Jono liikkui hitaasti eteenpäin.
En: The line moved forward slowly.
Fi: Eero mietti, pitäisikö hänen antaa periksi.
En: Eero wondered if he should give up.
Fi: Kylmä hiki valui hänen otsaltaan, ja hän tunsi voimiensa hupenevan.
En: Cold sweat ran down his forehead, and he felt his strength waning.
Fi: Silloin hän katseli ympärilleen; kasvot olivat keskittyneitä ja vakavia.
En: Then he looked around; faces were concentrated and serious.
Fi: Hän ajatteli menneitä sukupolvia, jotka työskentelivät rakentaakseen yhteisöä.
En: He thought of past generations who worked to build the community.
Fi: All Saints' Day oli lähellä, ja se muistutti häntä siitä, kuinka merkittävä tämä teko oli.
En: All Saints' Day was near, and it reminded him how significant this act was.
Fi: Lopulta Eero pääsi äänestyskoppiin.
En: Finally, Eero reached the voting booth.
Fi: Hän teki valintansa huolellisesti.
En: He made his choice carefully.
Fi: Kun hän pudotti äänestyslipun laatikkoon, hän tunsi ylpeyttä ja kiitollisuutta.
En: When he dropped the ballot into the box, he felt pride and gratitude.
Fi: Hänen sisällään läikähti lämpö, joka on varattu niille, jotka tuntevat olevansa osa jotain suurempaa.
En: A warmth surged within him, reserved for those who feel they are part of something greater.
Fi: Kun he poistuivat rakennuksesta, Matti taputti Eeroa olkapäälle.
En: As they left the building, Matti patted Eero on the shoulder.
Fi: "Hyvin tehty, Eero. Nyt voit mennä kotiin lepäämään."
En: "Well done, Eero. Now you can go home and rest."
Fi: Eero hillitsi yskimistään ja hymyili pienesti.
En: Eero stifled his coughing and smiled slightly.
Fi: Hän oli uupunut, mutta sydämensä oli kevyt.
En: He was exhausted, but his heart was light.
Fi: Hänelle muistutettiin jälleen siitä, kuinka tärkeitä pienet teot ovat kokonaisuuden kannalta.
En: He was reminded once again of how important small acts are to the bigger picture.
Fi: Sillä hetkellä hän ymmärsi, kuinka tärkeää on jatkaa, vaikka edessä olisi esteitä.
En: At that moment, he understood how crucial it is to carry on, even when faced with obstacles.
Fi: Yhteisön ja menneisyyden viestikapulan kantaminen tuntui merkitykselliseltä, ja hän tiesi, että hänen äänensä oli tehnyt eroa.
En: Carrying the baton of community and the past felt meaningful, and he knew that his voice had made a difference.
Vocabulary Words:
- scattered: heitti
- carmine: karmiini
- blazing: leiskuen
- queued: jonottivat
- resolutely: päättäväisinä
- stuffy: tukossa
- occasionally: aika ajoin
- annoyed: ärsytti
- fatigue: väsymyksen
- hoarse: käheä
- encouragingly: rohkaisevasti
- waning: hupenevan
- concentrated: keskittyneitä
- significant: merkittävä
- pride: ylpeyttä
- gratitude: kiitollisuutta
- reserved: varattu
- stifled: hillitsi
- exhausted: uupunut
- crucial: tärkeää
- obstacles: esteitä
- carrying: kantaminen
- baton: viestikapulan
- meaningful: merkitykselliseltä
- community: yhteisöä
- generations: sukupolvia
- ballot: äänestyslipun
- booth: äänestyskoppiin
- patted: taputti
- glanced: vilkaisi