Fluent Fiction - Finnish:
Christmas Lights and Rescue Nights at Helsingin Naval Base Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2024-12-11-08-38-20-fi
Story Transcript:
Fi: Helsingin laivastotukikohta oli kiireinen paikka, vaikka talvinen tuuli oli kylmä ja pureva.
En: The Helsingin naval base was a busy place, even though the winter wind was cold and biting.
Fi: Jouluvalot koristivat tukikohdan rakennuksia, tuoden lämpöä pimeään iltaan.
En: Christmas lights decorated the base's buildings, bringing warmth to the dark evening.
Fi: Aino seisoi laivan kannella ja katseli ympärilleen.
En: Aino stood on the ship's deck and looked around.
Fi: Hän oli uusi lääkintämiehistön jäsen ja tunsi pientä epävarmuutta asemastaan.
En: She was a new member of the medical staff and felt a little uncertain about her position.
Fi: Ainon sydän hypähti, kun hän kuuli hälytyksen.
En: Aino's heart jumped when she heard the alarm.
Fi: Eräs miehistön jäsen, Lauri, oli pudonnut hyiseen veteen ja kärsi nyt hypotermiasta.
En: A crew member, Lauri, had fallen into the icy water and was now suffering from hypothermia.
Fi: Aino tiesi, että hetket olivat kallisarvoisia, ja hänen oli toimittava nopeasti.
En: Aino knew that moments were precious, and she had to act quickly.
Fi: Hän juoksi Eeron luo, joka oli kokenut ja rauhallinen upseeri.
En: She ran to Eero, who was an experienced and calm officer.
Fi: "Lauri tarvitsee apua", Aino sanoi hengästyneenä.
En: "Lauri needs help," Aino said, out of breath.
Fi: "Meidän on toimittava heti."
En: "We need to act immediately."
Fi: Eero nyökkäsi ja hänen silmänsä olivat vakavat.
En: Eero nodded, and his eyes were serious.
Fi: "Luotan sinuun, Aino. Aloita hoito, minä järjestän lisäapua."
En: "I trust you, Aino. Start the treatment; I'll arrange for additional help."
Fi: Aino kumartui Laurin puoleen.
En: Aino bent over Lauri.
Fi: Hänen kätensä tärisivät hiukan, mutta hän muisti koulutuksensa.
En: Her hands trembled slightly, but she remembered her training.
Fi: Hän riisui Laurin märät vaatteet ja kietoi hänet lämpimään peitteeseen.
En: She removed Lauri's wet clothes and wrapped him in a warm blanket.
Fi: Hypotermia eteni nopeasti, joten hän hieroi Laurin raajoja hellästi ja yritti korjata hänen kehon lämpötilansa.
En: Hypothermia progressed quickly, so she gently rubbed Lauri's limbs and tried to restore his body temperature.
Fi: "Laiva ei ole kaukana", Eero sanoi tukevasti hänen vieressään.
En: "The ship is not far," Eero said supportively beside her.
Fi: "Helikopteri on tulossa."
En: "The helicopter is coming."
Fi: Mutta jokainen sekunti tuntui pitkältä.
En: But every second felt long.
Fi: Ainon mielessä pyöri kysymyksiä.
En: Questions swirled in Aino’s mind.
Fi: Toimisinko oikein? Pystynkö tähän?
En: Am I doing the right thing? Can I do this?
Fi: Hän hengitti syvään ja päätti luottaa itseensä.
En: She took a deep breath and decided to trust herself.
Fi: Lopulta, juuri ennen kuin helikopteri saapui, Lauri avasi silmänsä.
En: Finally, just before the helicopter arrived, Lauri opened his eyes.
Fi: Hänen hengityksensä tasaantui ja väri palasi hänen poskilleen.
En: His breathing steadied, and color returned to his cheeks.
Fi: Aino hymyili leveästi ja tunsi, kuinka helpotus huuhtoi hänen ylitseen.
En: Aino smiled widely, feeling relief wash over her.
Fi: Eero laski kätensä Ainon olalle.
En: Eero placed a hand on Aino's shoulder.
Fi: "Hyvää työtä. Sinä teit kaiken oikein."
En: "Good job. You did everything right."
Fi: Aino nyökkäsi, vedet silmissä.
En: Aino nodded, tears in her eyes.
Fi: He seisoivat hiljaa lumisella kannella, kun joukkotulet loistivat taustalla.
En: They stood quietly on the snowy deck, as the Christmas lights shone in the background.
Fi: Joulu oli lähellä, ja Aino tunsi sydämessään rauhaa.
En: Christmas was near, and Aino felt peace in her heart.
Fi: Hän oli oppinut luottamaan itseensä, ja hän tiesi nyt, että joskus oma intuitio oli yhtä tärkeä kuin oppikirjat.
En: She had learned to trust herself, and she now knew that sometimes one's intuition was as important as textbooks.
Fi: Tässä kylmässä ja kauniissa ympäristössä Aino oli löytänyt uuden varmuuden.
En: In this cold and beautiful environment, Aino had found a new confidence.
Vocabulary Words:
- naval base: laivastotukikohta
- biting: pureva
- decorated: koristivat
- uncertain: epävarmuutta
- member: jäsen
- cold: kylmä
- helplessness: epävarmuus
- alarm: hälytys
- suffering: kärsi
- hypothermia: hypotermiasta
- precious: kallisarvoisia
- trembled: tärisivät
- wrapped: kietoi
- progressed: eteni
- gently: hellästi
- limbs: raajoja
- breathing: hengitys
- steadily: tasaantui
- relief: helpotus
- intuition: intuitio
- confidence: varmuuden
- supportively: tukevasti
- trust: luottaa
- treatment: hoito
- additional: lisäapua
- restore: korjata
- color: väri
- cheeks: poskille
- stood: seisoivat
- environment: ympäristössä