明日ちょっと用事があるって、断り文句に使った。
I used “I have plans tomorrow” as an excuse to say no.
「忙しいので…」はよくある断り文句だよね。
“I’m busy” is such a common way to turn something down.
うまい断り文句が思いつかなくて、無理やり付き合った。
I couldn’t think of a good excuse (to say no), so I ended up going along with it.
「家族の都合で…」っていう断り文句使いすぎてバレそう。
I’ve used (the excuse) “family stuff came up” so many times it’s getting obvious.
飲み会断るときの断り文句、もっとバリエーション欲しい。
I need more variety in my excuses for turning down drinking parties.