Dialogue transcript (Chinese characters only)
- M:怎麼辦?我好餓。我想去吃飯!
- L:喔!我知道了!我們可以開我媽的車
- M:真的嗎?真的可以嗎?
- L:可以啊,沒問題!
- M:你不是不會開車嗎?
- L:呃... 騙你啦!我只是沒有駕照。
- M:沒有駕照... 這樣可以嗎?
- L:還好吧,沒有人知道
- M:好吧,那... 我們走吧。你知道怎麼去嗎?
- L:我當然知道啊!沒問題的!
- M:好!走!
Dialogue transcript (w/ pinyin and translation)
- M:怎麼辦?我好餓。我想去吃飯!
- M: Zěnme bàn? Wǒ hǎo è. Wǒ xiǎng qù chīfàn!
- M: What are we gonna do? I’m so hungry. I want to go eat!
- L:喔!我知道了!我們可以開我媽的車
- L: Ō! Wǒ zhīdàole! Wǒmen kěyǐ kāi wǒ mā de chē
- L: Oh! I got it! We can drive my mom’s car.
- M:真的嗎?真的可以嗎?
- M: Zhēn de ma? Zhēn de kěyǐ ma?
- M: Really? Really can we?
- L:可以啊,沒問題!
- L: Kěyǐ a, méi wèntí!
- L: Sure we can, no problem.
- M:你不是不會開車嗎?
- M: Nǐ bùshì bù huì kāichē ma?
- M: Aren’t you unable to drive?
- L:呃... 騙你啦!我只是沒有駕照。
- L: È... Piàn nǐ la! Wǒ zhǐshì méiyǒu jiàzhào.
- L: Uh… I was kidding! I just don’t have a license.
- M:沒有駕照... 這樣可以嗎?
- M: Méiyǒu jiàzhào... Zhèyàng kěyǐ ma?
- M: You don’t have a license… is that OK?
- Literal: No license... this way can?
- L:還好吧,沒有人知道
- L: Hái hǎo ba, méiyǒu rén zhīdào
- L: It’s alright (suggestion), nobody knows.
- M:好吧,那... 我們走吧。你知道怎麼去嗎?
- M: Hǎo ba, nà... Wǒmen zǒu ba. Nǐ zhīdào zěnme qù ma?
- M: Fine… so, let’s go. Do you know how to go there?
- L:我當然知道啊!沒問題的!
- L: Wǒ dāngrán zhīdào a! Méi wèntí de!
- L: Of course I know! No problem!
- M:好!走!
- M: Hǎo! Zǒu!
- M: Ok! Let’s go!
- Literal: Good! Walk!
Want to support the podcast?