Samtidig som Finansdepartementet la frem regjeringens forslag til statbudsjett for neste år, fulgte det et budsjett med på kjøpet. Det var et særtrykk av budsjettet som finansminister Herman Wedel Jarlsberg la fram i 1815.
«Dette er en kulturhistorisk begivenhet, sier rådgiver Bente Engelsen i Riksarkivet. Engelsen fikk oppgaven å «oversette» det gamle budsjettet til moderne språk.
«Det har vært en overmåte interessant jobb. Jeg har virkelig fått se hvor krevende det var å lage dette første budsjettet i en tid det var store problemer i Norge. Det fantes engang ikke penger i omløp slik at man kunne gjøre opp seg i mellom, forteller Engelsen.
Orginalen til det første budsjettet ligger trygt forvart i Stortingsarkivet. Førstearkivar Tanja Wahl er veldig glad for at dette viktige historiske dokumentet nå er bragt fram i lyset.
Det var spesialrådgiver Roar Snedkerud i Finansdepartementet som kom på ideen. Han visste at originalen fantes. Så var prosessen i gang og for halvannen uke siden ble en språkvasket utgave gitt ut sammen med årets budsjett.
Forfatter Karsten Alnæs har også spilt en sentral rolle i dette prosjektet.
Programleder var Jan Henrik Ihlebæk. Hør episoden i appen NRK Radio