https://www.youtube.com/watch?v=jsuHy0piohk
ケンコバが語る「平田だろ!オマエ!!」事件の真相とは?
https://www.youtube.com/watch?v=wyAz-5VGcKY
::::::::::::::::::PODCAST概要::::::::::::::::::
▷『あいうえおフォニックス』英語発音 (https://www.youtube.com/@aiueophonics)
▷帰りは新幹線で舎弟のお出迎え
▷安着の一杯!
She is skilled in English, so she taught Goccho how to pronounce “Raleigh” but he couldn’t pronounce it well in the end. Her other skill is dancing. She loves dancing and it has been passed on to her daughter Nana-chan. It was a temple priest who won her heart and she tied the knot with the chief priest.
彼女は英語が得意なので、ごっちに「ローリー」の発音を教えたが、結局うまく発音できなかった。もう一つの特技はダンスです。彼女はダンスが大好きなんです。そしてそれは、娘のななちゃんにも受け継がれている。そんな彼女の心を掴んだのがお寺の住職で、彼女は住職と結ばれた。
skill in ある特定のスキルや能力に長けていることを表す表現です。
I have good skills in programming.
She has strong skills in communication and leadership.
pass on ①何かを別の人に渡す、引き継ぐ、伝えるなどの意味で使われます。
Please pass on this message to your boss.
I will pass on this task to my colleague because I don't have enough time.②(病気や死などの意味で)何かを経験したり、何かが起こったりすることを意味することがあります。
My friend passed on last night, and I'm still in shock.
I'm sorry to hear that your father is ill. I hope he doesn't pass on.③何かを拒否する、受け入れない、またはスキップするなどの意味で使われることもあります。
I'll pass on the dessert. I'm too full.
I think I'll pass on the opportunity to give a speech at the conference.
tie the knot 「tie the knot」は、結婚するという意味で使われるイディオムです。具体的には、二人が結婚式を挙げて夫婦としての関 係を始めることを指します。
ちなみに、knot は「きずな・結びつき・縁」という意味があります。
この表現は、主に口語的な表現であり、ビジネスなどの公式な場面では使われません。また、「
tie」が「縛る」という意味を持 っていることから、イメージとしては、二人が一緒に縛り合わせることで、結婚の約束を宣言するという意味合いが含まれます。
My sister and her fiancé are tying the knot next month in Hawaii.
After dating for five years, John and Jane finally tied the knot.::::::::::::::::::Twitter::::::::::::::::::
(https://twitter.com/dodanadas_)
(https://twitter.com/YaD4f)
(https://twitter.com/arrowtosy)
(https://twitter.com/Taku_Vlog_)
::::::::::::::::::Instagram::::::::::::::::::
(https://www.instagram.com/dodanadas/?hl=ja)
お問合せ
[email protected]