[ES]
Conferencia de la profesora universitaria Maialen Marin-Lacarta sobre los escritores Lu Xun y Shen Congwen, dentro del ciclo Literaturas perseguidas.
Esta conferencia ofrece un recorrido por la literatura china de principios del siglo XX a través de dos autores con destinos muy distintos y estilos literarios dispares, pero que comparten el hecho de que su obra fuera marcada por la historiografía literaria maoísta. Por un lado, se hablará de Lu Xun, considerado el padre de la literatura moderna china, y por otro, de Shen Congwen, un autor que sufrió las consecuencias de la polarización política y social de finales de los años 1930.
En la conferencia se presentarán los antecedentes y el contexto histórico, político y social que propiciaron la modernidad literaria china en los años 1920 y 1930, así como los eventos que influyeron en la vida de estos dos autores. También se leerán y comentarán fragmentos de sus obras. La obra y la biografía de estos dos autores nos ayudarán a asomarnos a una época en la que la literatura desempeñaba un papel social fundamental.
Maialen Marin-Lacarta es traductora de literatura china y profesora en la Universitat Autònoma de Barcelona donde imparte clases de literatura china y traducción literaria del chino. Antes de incorporarse a la UAB, fue profesora e investigadora en la Hong Kong Baptist University durante seis años y, previamente, se doctoró en el Institut National des Langues et Civilisations (INALCO) de París. Su investigación se centra en la circulación global de la literatura china y sinófona, así como en el estudio etnográfico de los traductores y los procesos de producción y circulación de traducciones. Ha traducido al castellano a autores tan diversos como Shen Congwen, Liu Na’ou, Du Heng, Mu Shiying, Pema Tseden o Yang Lian y al euskera a Mo Yan y Yan Lianke. En 2012 recibió el premio Jokin Zaitegi, junto con Aiora Jaka, por su traducción de la antología de cuentos del Premio Nobel Mo Yan titulada Hori da umorea, ¡maisu!
2025/05/15 SAN JERONIMO (LIBURUTEGI NAGUSIA)- ES
[EUS]
Maialen Marin-Lacarta unibertsitateko irakaslearen hitzaldia Lu Xun eta Shen Congwen idazleei buruz, Literatura jazarriak zikloaren barruan.
Hitzaldi honek XX. mende hasierako txinatar literatura aztertzen du, bizipen eta literatura-estilo desberdinak dituzten bi egileren bitartez. Hala ere, beren lana historiografia literario maoistak markatu zuela partekatzen dute. Batetik, Lu Xun, Txinako literatura modernoaren aitatzat hartzen dena, eta, bestetik, Shen Congwen, 1930eko hamarkadaren amaierako polarizazio politiko eta sozialaren ondorioak jasan zituen egilea.
Hitzaldian 1920ko eta 1930eko hamarkadetan Txinako modernitate literarioa bultzatu zuten aurrekari eta testuinguru historiko, politiko eta soziala aurkeztuko dira, baita bi egile horien bizitzan eragina izan zuten gertaerak ere. Bere obren zatiak ere irakurri eta komentatuko dira. Bi autore horien lanak eta biografiak literaturak funtsezko eginkizun soziala betetzen zuen garai batera hurbiltzen lagunduko digute.
Maialen Marin-Lacarta txinatar literaturako itzultzailea da eta Bartzelonako Unibertsitate Autonomoko irakaslea. Txinerazko literatura eta txinerazko itzulpen literario klaseak ematen ditu bertan. UABn sartu aurretik, irakasle eta ikertzaile izan zen Hong Kong Baptist Universityn sei urtez, eta, aurretik, Parisko Institut National des Langues et Civilisations (INALCO) erakundean doktoratu zen. Txinako literatura eta sinofonoaren zirkulazio globala aztertzen du, bai eta itzultzaileen azterketa etnografikoa eta itzulpenen ekoizpen- eta zirkulazio-prozesuak ere. Shen Congwen, Liu Na 'ou, Du Heng, Mu Shiying, Pema Tseden edo Yang Lian bezalako idazleak gaztelaniara itzuli ditu eta Mo Yan eta Yan Lianke euskarara. 2012an Jokin Zaitegi saria jaso zuen, Aiora Jakarekin batera, Mo Yan Nobel saridunaren Hori da umorea, maisu! ipuin antologiaren itzulpenagatik.