Fluent Fiction - Finnish:
Eeva's Woodland Quest: Discovering Courage in Autumn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-11-06-23-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Eeva hengitti syvään.
En: Eeva took a deep breath.
Fi: Hän seisoi keskellä kirjoavan kaunista metsää.
En: She stood in the midst of a beautifully variegated forest.
Fi: Syksyn värit loistivat ympärillä: oranssit, punaiset ja keltaiset lehdet peittivät maata.
En: The colors of autumn shone around her: orange, red, and yellow leaves covered the ground.
Fi: Hän kuuli edestä Mikon ja Pekan naurun, kun he kulkivat opettajan johdolla kapeaa polkua pitkin.
En: She heard Mikko and Pekka's laughter ahead as they walked along a narrow path under the teacher's guidance.
Fi: "Tänään löydämme jotain erityistä", opettaja oli sanonut aamulla.
En: "Today we will find something special," the teacher had said in the morning.
Fi: Eeva tunsi sydämessään jännityksen.
En: Eeva felt excitement in her heart.
Fi: Hän halusi löytää jotain merkittävää, jotain mistä kaikki puhuisivat vielä viikon päästä.
En: She wanted to find something significant, something everyone would still be talking about a week later.
Fi: Kun he kävelivät syvemmälle metsään, Eeva huomasi syrjässä houkuttelevan, kapeamman polun.
En: As they walked deeper into the forest, Eeva noticed an alluring, narrower path off to the side.
Fi: Täällä voisi olla piilossa jotain ainutlaatuista.
En: There might be something unique hidden here.
Fi: Hetken epäröityään Eeva päätti olla rohkea ja astui pois ryhmästä, luvaten itselleen löytävänsä pian takaisin.
En: After a moment's hesitation, Eeva decided to be brave and stepped away from the group, promising herself to find her way back soon.
Fi: Polku kiemurteli kauniisti ja tuoksui kosteilta lehdiltä.
En: The path wound beautifully and smelled of damp leaves.
Fi: Jonkin matkan päästä Eeva pysähtyi.
En: After some distance, Eeva stopped.
Fi: Hänen edessään oli kasvi, jota hän ei ollut koskaan nähnyt.
En: In front of her was a plant she had never seen before.
Fi: Sen lehdet kimalsivat kullanvärisinä valoa vasten.
En: Its leaves glistened golden against the light.
Fi: Tämä olisi täydellinen löytö!
En: This would be the perfect find!
Fi: Mutta kun Eeva kääntyi palatakseen, polkua ei näkynyt.
En: But when Eeva turned to return, the path was nowhere in sight.
Fi: Hän tunsi hetkisen pelkoa.
En: She felt a moment of fear.
Fi: "Olen eksyksissä", hän ajatteli, mutta pakotti itsensä rauhoittumaan.
En: "I am lost," she thought, but forced herself to calm down.
Fi: Hän muisteli opettajan neuvoa: "Aina kun eksyt, pysähdy ja mieti tarkkaan."
En: She recalled the teacher's advice: "Whenever you're lost, stop and think carefully."
Fi: Eeva hengitti syvään uudelleen, yritti löytää tuttuja merkkejä.
En: Eeva took a deep breath again, trying to find familiar signs.
Fi: Hän muisti suuren kiven ja valtavan vanhan tammen, joiden ohi oli kulkenut.
En: She remembered a large rock and a massive old oak she had passed by.
Fi: Hetken kuluttua hän löysi oikean reitin takaisin.
En: After a moment, she found the right way back.
Fi: Kun hän liittyi takaisin muiden joukkoon, hän oli hengästynyt mutta onnellinen.
En: When she rejoined the others, she was breathless but happy.
Fi: Opettaja katsoi häntä kysyvästi.
En: The teacher looked at her questioningly.
Fi: Eeva nosti kasvin esiin ja kertoi löydöstään.
En: Eeva held up the plant and told them about her discovery.
Fi: Kaikki kerääntyivät hänen ympärilleen ihailemaan löytöä.
En: Everyone gathered around her to admire the find.
Fi: "Eeva, tämä on upea!
En: "Eeva, this is wonderful!"
Fi: ", opettaja kehui.
En: the teacher praised.
Fi: Mikko ja Pekka katsoivat häntä kunnioittavasti.
En: Mikko and Pekka looked at her with respect.
Fi: Sinä päivänä Eeva oppi, että joskus on hyvä ottaa riskejä, mutta harkiten.
En: That day, Eeva learned that sometimes it's good to take risks, but with caution.
Fi: Hän asteli iloisena ryhmän mukana, tietäen että seikkailu oli kannattanut.
En: She walked happily with the group, knowing the adventure had been worthwhile.
Fi: Hän oli löytänyt sekä erikoisen kasvin että uutta rohkeutta itsestään.
En: She had found both a peculiar plant and newfound courage within herself.
Fi: Metsän syksyinen kauneus ei ollut pelkästään lehdissä, vaan myös niissä hetkissä, joissa oppi luottamaan itseensä.
En: The autumnal beauty of the forest wasn't just in the leaves, but also in those moments when she learned to trust herself.
Vocabulary Words:
- breath: hengitti
- midst: keskellä
- variegated: kirjovan
- guidance: johdolla
- excited: jännityksen
- significant: merkittävää
- alluring: houkuttelevan
- hesitation: epäröityään
- damp: kosteilta
- glistened: kimalsivat
- fear: pelkoa
- calm: rauhoittumaan
- carefully: tarkkaan
- recalled: muisteli
- questioningly: kysyvästi
- admire: ihailemaan
- praised: kehui
- risks: riskejä
- courage: rohkeutta
- peculiar: erikoisen
- trust: luottamaan
- autumnal: syksyinen
- venture: seikkailu
- returns: löydämme
- experience: kokemusta
- narrow: kapeaa
- massive: valtavan
- hidden: piilossa
- rock: kiven
- oak: tammen