大家在學習日文的時候,應該很期待可以實際與日本人對話的時候吧!但大家可能會有關於自己發音是否正確的疑慮,以台灣來說,在台灣講中文的外國人,大家會很在意外國人講中文的發音嗎?那麼日本人又會很在意外國人講日文的發音嗎?關於這點ゆかりんさん跟なかちゃん要來說說她們的看法。
【今晚來點老師沒教的日式閒聊】簡介
本單元是由三位在台灣留學中的日本大學生來分享她們在台灣與日本生活日常的所見所聞,每集是由兩位日本人輪流組合,就像普通朋友般的閒聊,到底一般跟日本的朋友聊天時,用的字跟說話的內容要怎麼拿捏才不會太熱情或是太冷淡呢?日本人來台灣時有體驗到什麼樣有趣的文化衝擊呢?讓我們來聽聽她們怎麼說。
単語
1.アクセント【accent】:口音、抑揚頓挫。
2.気になる:在意、放在心上。
3.最低限(さいていげん):最低限度。
4.コミュニケーション【communication】:溝通、交流。
5.必死(ひっし):拼命地。
6.通じる(つうじる):領會、理解。
7.ネイティブ【native】:在地的、當地的。
8.標準語(ひょうじゅんご):標準語言、官方語言。
9.聞き間違い(ききまちがい):聽錯。
10.障害(しょうがい):障礙、阻礙。
11.弊害(へいがい):危害、、壞處、不好的影響。
12.同感(どうかん):同意、有同感。
13.あるっちゃある=あると言えばある:有是有。
14.なまり:(在地特有的)口音、 腔調。
15.イントネーション【intonation】:語調、聲調、音準。
16.特徴(とくちょう):特徵、特色。
17.マイナー(minor):少數的。
18.響き(ひびき):音色、聲音。
19.子守唄(こもりうた):搖籃曲。
20.下手くそ(へたくそ):笨拙、拙劣。
21.上手(じょうず):擅長、優秀、高明。
22.語彙力(ごいりょく):熟知語彙的能力。
23.文法力(ぶんぽうりょく):熟知文法的能力。
24.ルーツ【roots】:起源、根源。
25.流暢(りゅうちょう):流暢、順暢。
26.ぼろ[が]出(で)る:露出缺點、露出破綻。
27.耳(みみ)がいい:聽力好。
28.雰囲気(ふんいき):氛圍、氣氛。
29.ぽく:「〇〇っぽい」的簡略形,很像〇〇的樣子,在這裡指「日本語っぽく(很像日文)」。
30.聞き慣(な)れている:聽習慣。
31.聞き返す(ききかえす)→被動語態:聞き返される(ききかえされる):被反問、被重問。
32.耳を傾ける(みみをかたむける):傾聽、聽取。
33.声調(せいちょう):聲調,這邊特別指中文的四聲音調。
34.プレッシャー【pressure】:壓力。
35.プレゼン=プレゼンテーション【presentation】:發表、簡報。
36.原稿(げんこう):(演講用的)原稿、手稿。
37.意識(いしき)する:意識到、查覺到。
38.ぎこちない:笨拙、感到拘束、生硬。
39.フラット【flat】:平板地
40.高低差(こうていさ):高低差別。
41.ほんま:「本当」的關西腔。
42.そうなん?:「そうなんですか。」的關西腔。
43.ふざける:耍弄、鬧著玩、逗弄。
44.ばしばし:果斷地、態度堅定地。
45.ばんばん:積極地。
桃李日語留聲機|今晚來點老師沒教的日式閒聊|文法單字&問題解答
http://www.tourisqhool.com/news-page.php?pid=259