
Sign up to save your podcasts
Or


With her amazing new book, DANTE: THE ESSENTIAL COMMEDIA (Liveright), scholar Prue Shaw brings us a canto-by-canto journey through Dante's masterwork, interweaving translated verses with her commentary, and serving as a Virgil-like guide to the poem. We talk about how she was inspired by John Carey's The Essential Paradise Lost, why the Paradiso was her biggest challenge, how the poem has changed for her over the course of her life, and why she went with prose translations of Dante rather than verse. We get into Dante's balance of pride in his art and his humility before God, the modern sound of Dante's verse and the challenge of translating Italian into English, what she's learning from helping translate Shelley into Italian, why she wants The Essential Commedia to serve as a gateway drug into Dante, and the nature of language & why the Tower of Babel plays a big role in the Commedia. We also discuss her incredible work on third edition of the Digital Commedia, life after the death of her husband, Clive James, and putting a collection of his final poems together, how an issue of the X-Men turned me on to Dante as a kid, my changing views on Ulysses in the Commedia, why sloth is my fave of the deadly sins, and more. More info at our site • Support The Virtual Memories Show via Stripe, Patreon, or Paypal, and subscribe to our e-newsletter
By Gil Roth4.9
9595 ratings
With her amazing new book, DANTE: THE ESSENTIAL COMMEDIA (Liveright), scholar Prue Shaw brings us a canto-by-canto journey through Dante's masterwork, interweaving translated verses with her commentary, and serving as a Virgil-like guide to the poem. We talk about how she was inspired by John Carey's The Essential Paradise Lost, why the Paradiso was her biggest challenge, how the poem has changed for her over the course of her life, and why she went with prose translations of Dante rather than verse. We get into Dante's balance of pride in his art and his humility before God, the modern sound of Dante's verse and the challenge of translating Italian into English, what she's learning from helping translate Shelley into Italian, why she wants The Essential Commedia to serve as a gateway drug into Dante, and the nature of language & why the Tower of Babel plays a big role in the Commedia. We also discuss her incredible work on third edition of the Digital Commedia, life after the death of her husband, Clive James, and putting a collection of his final poems together, how an issue of the X-Men turned me on to Dante as a kid, my changing views on Ulysses in the Commedia, why sloth is my fave of the deadly sins, and more. More info at our site • Support The Virtual Memories Show via Stripe, Patreon, or Paypal, and subscribe to our e-newsletter

90,756 Listeners

43,992 Listeners

38,513 Listeners

6,779 Listeners

26,247 Listeners

579 Listeners

3,016 Listeners

9,221 Listeners

5,474 Listeners

1,440 Listeners

16,352 Listeners

1,575 Listeners

661 Listeners

622 Listeners

218 Listeners