Jeder kennt von uns vermutlich den Begriff Lean. Wir verwenden im deutschen Sprachraum ein Englisches Wort, um einen japanische Idee zu übersetzen. Das klingt nicht nur skurril, sondern hat über die Zeit durch die Stillepost und Überakademisierung zu einigen Übersetzungsfehlern geführt.Heute spreche ich deswegen mit einer Übersetzerin der ersten Stunde, als die japanische Lean-Philosophie nach Deutschland kam. Sie ist zweisprachig aufgewachsen und hat etliche Unternehmen und japanische Experten begleitet. Heute widmet sie sich der Frage, wie Lean auf gut Deutsch pragmatisch und verständlich erklärt werden kann. Wir sprechen über folgende Themen:
- Wie Lean am Shopfloor einfach erklärt werden kann
- Welche Fehlinterpretationen es bei Just In Time und Jidoka gibt
- Wie Verschwendung eigentlich übersetzt werden muss
- Und wir schauen uns die Kernideen von Standards und Shopfloor Management an.
Eine spannende Folge, die wir zusammen mit Mari Furukawa-Caspary aufgenommen haben.
Link zu Maris LinkedIn-Profil:https://www.linkedin.com/in/mari-furukawa-caspary-40905173/
Link zu Maris Lean Wörterbuch Podcast:https://open.spotify.com/show/6hYoJwV6HV5Taq9pz7x0xu
Lean auf gut Deutsch als Hörbuchversion ab sofort überall im Handel:
https://www.osiander.de/shop/home/artikeldetails/A1073311961
Maris Homepage:
www.lean-auf-gut-deutsch.de
Buch: Lean auf gut Deutsch Band 1
https://www.amazon.de/Lean-auf-gut-Deutsch-Bestandsaufnahme/dp/3741236845
Link zum Buch Toyotas Fehlerlehre:https://www.cetpm.de/shop/buecher/toyotas-fehlerlehre-von-der-kunst-fehler-in-erfolge-zu-verwandeln/
--
👉🏼 Folge Lukas Morys auf LinkedIn, damit du neue Episoden und Updates erhältst! https://www.linkedin.com/in/lukasmorys/
Du hast Feedback oder Gedanken, die Du mit uns teilen möchtest?
Schreib' uns einfach auf LinkedIn oder via E-Mail an:
[email protected]