Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹:
Rekindling Bonds Under Lisbon's Starry Sky Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-06-22-22-34-01-pt
Story Transcript:
Pt: Lisboa cintilava sob o sol de verão.
En: Lisboa sparkled under the summer sun.
Pt: No coração da cidade, o Jardim Botânico parecia um oásis de paz entre a agitação da Festa de São João.
En: In the heart of the city, the Jardim Botânico seemed like an oasis of peace amidst the bustle of the Festa de São João.
Pt: Flores coloridas e fragrâncias doces enfeitavam o ar, e risos de crianças enchiam o ambiente.
En: Colorful flowers and sweet fragrances adorned the air, and children's laughter filled the environment.
Pt: Tiago, de mãos dadas com sua filha Sofia, caminhava calmamente.
En: Tiago, holding hands with his daughter Sofia, walked calmly.
Pt: O som das folhas e as vozes no festival envolviam-nos como um abraço caloroso.
En: The sound of the leaves and the voices in the festival enveloped them like a warm embrace.
Pt: Porém, o coração de Tiago estava pesado.
En: However, Tiago's heart was heavy.
Pt: A última reunião com sua irmã Ana tinha sido tensa, com palavras duras que ele agora lamentava.
En: The last meeting with his sister Ana had been tense, with harsh words that he now regretted.
Pt: Sofia correu para brincar perto de um lago cheio de nenúfares.
En: Sofia ran to play near a pond full of water lilies.
Pt: Ela ria, tentando apanhar uma borboleta.
En: She laughed, trying to catch a butterfly.
Pt: Tiago sorriu, mas seu sorriso logo se desfez enquanto pensava na distância entre ele e Ana.
En: Tiago smiled, but his smile soon faded as he thought about the distance between him and Ana.
Pt: Hoje, ele esperava reconstruir essa ponte.
En: Today, he hoped to rebuild that bridge.
Pt: Poucos passos adiante, Ana estava sentada num banco, observando Sofia.
En: A few steps ahead, Ana was sitting on a bench, watching Sofia.
Pt: Tiago hesitou um momento, mas sabia que não podia deixar passar esta oportunidade.
En: Tiago hesitated a moment, but he knew he couldn't let this opportunity pass.
Pt: Respirou fundo e aproximou-se.
En: He took a deep breath and approached.
Pt: "Olá, Ana," disse ele, com uma voz mais suave do que se sentia por dentro.
En: "Hello, Ana," he said, in a voice softer than he felt inside.
Pt: Ana virou-se, surpresa, mas sorriu levemente.
En: Ana turned, surprised, but smiled slightly.
Pt: "Olá, Tiago," respondeu ela.
En: "Hello, Tiago," she replied.
Pt: A conversa começou com timidez.
En: The conversation began timidly.
Pt: Falaram do jardim, de como Sofia crescia rápido.
En: They talked about the garden, about how Sofia was growing up fast.
Pt: Conversas seguras, evitando os temas difÃceis.
En: Safe conversations, avoiding difficult topics.
Pt: Mas à medida que o céu escurecia e as primeiras estrelas apareciam, Tiago sentiu que o momento tinha chegado.
En: But as the sky darkened and the first stars appeared, Tiago felt the moment had arrived.
Pt: "Ouves os foguetes?"
En: "Do you hear the fireworks?"
Pt: perguntou Tiago, olhando para as luzes que começavam a pintar o céu.
En: Tiago asked, looking at the lights beginning to paint the sky.
Pt: "Faz-nos lembrar quando éramos crianças, não é?"
En: "It reminds us of when we were kids, doesn't it?"
Pt: Ana acenou, sem desviar o olhar dos fogos de artifÃcio.
En: Ana nodded, without taking her eyes off the fireworks.
Pt: "Eu sinto falta desses dias," confidenciou Tiago.
En: "I miss those days," Tiago confided.
Pt: "E sinto falta de nós dois como éramos."
En: "And I miss us being the way we were."
Pt: O silêncio pairou entre eles, apenas quebrado pelo som das explosões coloridas.
En: Silence hung between them, only broken by the sound of the colorful explosions.
Pt: "Também sinto falta disso, Tiago," disse Ana finalmente.
En: "I miss that too, Tiago," Ana finally said.
Pt: "Não precisamos deixar o passado definir-nos agora."
En: "We don't have to let the past define us now."
Pt: Sofia voltou a correr para junto deles, exclamando com entusiasmo sobre os fogos.
En: Sofia ran back to them, exclaiming with enthusiasm about the fireworks.
Pt: A inocência e alegria dela pareciam iluminar o caminho para uma nova fase.
En: Her innocence and joy seemed to light the way for a new phase.
Pt: Ana riu, e Tiago sentiu o peso no peito aliviar-se.
En: Ana laughed, and Tiago felt the weight in his chest lighten.
Pt: "Vamos tentar de novo, Ana?"
En: "Shall we try again, Ana?"
Pt: pediu ele, esperançoso.
En: he asked, hopeful.
Pt: "Sim, vamos," concordou Ana, oferecendo-lhe um sorriso sincero.
En: "Yes, let's," Ana agreed, offering him a sincere smile.
Pt: Com a última explosão de luz nos céus, a famÃlia reunida riu e conversou.
En: With the last explosion of light in the skies, the reunited family laughed and talked.
Pt: O vento quente do verão dançava entre eles, levando embora os resquÃcios do passado.
En: The warm summer wind danced among them, carrying away the remnants of the past.
Pt: Naquele canto do Jardim Botânico, sob o céu cheio de estrelas, Tiago percebeu que tinha reencontrado sua irmã e conseguido o que tanto desejava.
En: In that corner of the Jardim Botânico, under the star-filled sky, Tiago realized he had found his sister again and achieved what he so desired.
Pt: Ele compreendeu que, com amor e paciência, qualquer cisão pode ser curada.
En: He understood that, with love and patience, any rift can be healed.
Vocabulary Words:
- to sparkle: cintilar
- the oasis: o oásis
- the bustle: a agitação
- to adorn: enfeitar
- to envelop: envolver
- the embrace: o abraço
- the rift: a cisão
- to regret: lamentar
- to rebuild: reconstruir
- to hesitate: hesitar
- the opportunity: a oportunidade
- to approach: aproximar-se
- the pond: o lago
- to fade: desfazer-se
- the bench: o banco
- timidly: com timidez
- to avoid: evitar
- to darken: escurecer
- the fireworks: os fogos de artifÃcio
- to confide: confidenciar
- the innocence: a inocência
- the joy: a alegria
- to lighten: aliviar-se
- the phase: a fase
- the remainder: o resquÃcio
- to understand: compreender
- the reunion: a reunião
- to define: definir
- sincere: sincero
- the explosion: a explosão