Fluent Fiction - Lithuanian:
Fireworks of Inspiration: A Night at Trakų Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-28-23-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Trakų pilis švietė, kai sniegas tyliai krito ant jos raudonų plytų sienų.
En: The Trakų Castle shone as the snow quietly fell on its red brick walls.
Lt: Pilį supo tvenkinio ledas, atspindėdamas danguje sprogstančius fejerverkus.
En: The castle was surrounded by the ice of the pond, reflecting the fireworks bursting in the sky.
Lt: Naujųjų metų išvakarės - ypatinga naktis, kupina džiaugsmo ir šurmulio, kuriame, atrodo, net istorija atgyja.
En: New Year's Eve was a special night, full of joy and bustle where it seemed that even history came to life.
Lt: Domas, apsirengęs šiltai, stovėjo pilies kieme.
En: Domas, dressed warmly, stood in the castle courtyard.
Lt: Sniegas gurgždėjo po jo kojomis.
En: The snow crunched under his feet.
Lt: Jis ieškojo įkvėpimo savo romanui, bet triukšmas trikdė jo mintis.
En: He was searching for inspiration for his novel, but the noise was distracting his thoughts.
Lt: Domas labai mėgo istoriją.
En: Domas loved history very much.
Lt: Jis savo knygoje norėjo atkurti Trakų kunigaikščių gyvenimą.
En: He wanted to recreate the lives of the Trakų dukes in his book.
Lt: Bet šiandien jo mintys buvo bejėgės.
En: But today his thoughts were powerless.
Lt: Netoliese, prie pilies sienos, Rasa, vietinė menininkė, piešė žiemos peizažą.
En: Nearby, by the castle wall, Rasa, a local artist, was painting a winter landscape.
Lt: Ji norėjo pabėgti nuo spaudimo dėl savo parodos.
En: She wanted to escape the pressure for her exhibition.
Lt: Pastaruoju metu jai sunkiai sekėsi kurti.
En: Lately, she had been struggling to create.
Lt: Domas priėjo artyn ir pamatė Rasos piešinį.
En: Domas approached closer and saw Rasa's drawing.
Lt: Buvo gražu, su švelniais, šviesiais atspalviais pasakojančiais apie ramybę ir tylą.
En: It was beautiful, with gentle, light hues speaking of peace and silence.
Lt: „Labas,“ Domas nusišypsojo.
En: "Hello," Domas smiled.
Lt: „Jūsų piešiniai tikrai įspūdingi.
En: "Your drawings are really impressive.
Lt: Jie primena man senovės legendas.“
En: They remind me of ancient legends."
Lt: Rasa nustebo, bet šiltas Domos balsas jos neišgąsdino.
En: Rasa was surprised, but the warmth in Domas' voice didn't scare her.
Lt: „Ačiū.
En: "Thank you.
Lt: Aš tiesiog mėgaujuosi vaizdu,“ atsakė ji.
En: I'm just enjoying the view," she replied.
Lt: „Aš domiuosi istorija.
En: "I'm interested in history.
Lt: Ši vieta turi daug paslapčių,“ Domas atsakė, ieškodamas temų pokalbiui.
En: This place has many secrets," Domas replied, searching for topics of conversation.
Lt: Fejerverkai užsidegė dangų, jų spalvos atsispindėjo lede.
En: Fireworks lit up the sky, their colors reflected in the ice.
Lt: Tai gatvėje girdėjo linksmybių juokas ir dainos.
En: In the street, one could hear laughter and songs of revelry.
Lt: Rasa nužvelgė Domas.
En: Rasa looked at Domas.
Lt: „Ką rašote savo romane?“
En: "What are you writing in your novel?"
Lt: „Tai apie kunigaikščius, bet dabar jaučiuosi lyg įstrigęs.
En: "It's about the dukes, but now I feel stuck.
Lt: Jūsų kūryba... atgaivina,“ jis linktelėjo į jos eskizą.
En: Your work... it revives," he nodded towards her sketch.
Lt: Rasa pajuto, kaip gerai yra dalintis.
En: Rasa felt how good it was to share.
Lt: „Mano kūryba kartais taip pat įstringa.
En: "My creativity sometimes gets stuck too.
Lt: Bet galime pasikalbėti, gal tikslas bus aiškesnis.“
En: But we can talk; maybe the goal will become clearer."
Lt: Tarp jų užsimezgė pokalbis, jų idėjos darbavosi kaip šiltos kibirkštys žiemos naktį.
En: A conversation sparked between them, their ideas working like warm sparks in the winter night.
Lt: Kai fejerverkai sprogo virš galvų, Domas staiga jautėsi įkvėptas.
En: As the fireworks exploded overhead, Domas suddenly felt inspired.
Lt: Jo knygos scena tampa aiški: rūmų balius, paslaptingos akimirkos, pavojingos aistros.
En: A scene in his book became clear: a palace ball, mysterious moments, dangerous passions.
Lt: Rasa žvelgė į Domas su vedinančiu žvilgsniu.
En: Rasa looked at Domas with a guiding gaze.
Lt: „Ačiū!
En: "Thank you!
Lt: Jūsų žodžiai padėjo man pamatyti, ko turiu ieškoti savo paveiksluose.“
En: Your words helped me see what I need to search for in my paintings."
Lt: Naktis užbaigėsi, jie saikingai apsikeitė kontaktais.
En: The night ended, and they exchanged contacts warmly.
Lt: Abu atsisveikino šiltai, po to traukė savų projektų link.
En: Both parted warmly, then headed towards their own projects.
Lt: Praėjo valanda tik įsižiebus žvaigždėms.
En: An hour passed just as the stars began to shine.
Lt: Domas grįžo namo su naujomis mintimis ir motyvacija, suprasdamas, kad kartais kūrybingumui reikia pasikalbėjimo.
En: Domas returned home with new thoughts and motivation, realizing that sometimes creativity needs conversation.
Lt: Rasa pajuto, kad dalijimasis idėjomis atveria kūrybai naujų krypčių.
En: Rasa felt that sharing ideas opened new directions for her creativity.
Lt: Trakų pilis, sniegas ir šviesos tapo liudytojais naujos draugystės, kuri atvėrė duris naujai kūrybos kelionei.
En: The Trakų Castle, the snow, and the lights became witnesses to a new friendship that opened the doors to a new creative journey.
Vocabulary Words:
- shone: švietė
- courtyard: kiemas
- crunched: gurgždėjo
- inspiration: įkvėpimo
- distracting: trikdė
- pressure: spaudimo
- exhibition: parodos
- gentle: švelniais
- hues: atspalviais
- ancient: senovės
- legends: legendas
- bursting: sprogstančius
- recreate: atkurti
- powerless: bejėgės
- landscape: peizažą
- guide: vedinančiu
- laughter: juokas
- revelry: linksmybių
- mysterious: paslaptingos
- passions: aistros
- sparks: kibirkštys
- overhead: virš galvų
- motivation: motyvacija
- stuck: įstrigęs
- parted: atsisveikino
- witnesses: liudytojais
- journey: kelionei
- warmth: šiltas
- goal: tikslas
- sketch: eskizas