Fluent Fiction - Norwegian:
From Fear to Fjords: A Journey of Renewal and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-05-16-22-34-02-no
Story Transcript:
No: Våren hadde endelig kommet til den lille psykiatriske avdelingen, og alt virket lysere.
En: Spring had finally arrived at the small psychiatric ward, and everything seemed brighter.
No: Utenfor de store vinduene vokste trærne friskt og grønne.
En: Outside the large windows, the trees grew fresh and green.
No: Sigrid satt ved vinduet og så drømmende ut mot det milde lyset som flommet inn.
En: Sigrid sat by the window, gazing dreamily at the gentle light flooding in.
No: Hun hadde alltid elsket naturen, men det var lenge siden hun hadde opplevd den på ordentlig.
En: She had always loved nature, but it had been a long time since she had truly experienced it.
No: Lars, den vennlige sykepleieren, kom inn med et smil om munnen.
En: Lars, the friendly nurse, came in with a smile on his face.
No: "Sigrid, i morgen skal vi på tur til fjorden. Vil du være med?"
En: "Sigrid, tomorrow we're going on a trip to the fjord. Would you like to join?"
No: Sigrid kjente en bølge av uro.
En: Sigrid felt a wave of anxiety.
No: "Jeg vet ikke," svarte hun stille.
En: "I'm not sure," she replied quietly.
No: Hun følte seg trygg inne på avdelingen; verden utenfor kunne virke skremmende.
En: She felt safe inside the ward; the world outside could seem frightening.
No: Ingrid, som var Sigrids romkamerat, satt i godstolen med et stort smil.
En: Ingrid, who was Sigrid's roommate, sat in the armchair with a big smile.
No: "Kom igjen, Sigrid! Det blir gøy! Jeg gleder meg til å se fjorden igjen," sa hun entusiastisk.
En: "Come on, Sigrid! It'll be fun! I'm looking forward to seeing the fjord again," she said enthusiastically.
No: Hele natten vekslet Sigrid mellom håp og frykt.
En: All night, Sigrid wavered between hope and fear.
No: Ved frokosten neste morgen besluttet hun seg for å ikke dra.
En: At breakfast the next morning, she decided not to go.
No: "Jeg blir her," sa hun bestemt, men med en viss skuffelse i stemmen.
En: "I'll stay here," she said firmly, but with a certain disappointment in her voice.
No: Men da Ingrid løp bort til henne med ivrige øyne, og Lars la en trøstende hånd på skulderen hennes, bestemte hun seg om.
En: But when Ingrid ran over to her with eager eyes, and Lars placed a comforting hand on her shoulder, she changed her mind.
No: "Jeg skal prøve," sa hun sakte.
En: "I'll try," she said slowly.
No: Denne beslutningen førte dem sammen ut av de trygge veggene til avdelingen og inn i en buss der solen strømmet inn av vinduene.
En: This decision brought them together out of the safe walls of the ward and onto a bus where the sun poured in through the windows.
No: Reisen var kort, men for Sigrid kjentes den som en milepæl.
En: The journey was short, but to Sigrid it felt like a milestone.
No: Da de ankom fjorden, møtte dem synet av de høye klippene som speilet seg i det klare blå vannet.
En: When they arrived at the fjord, they were met by the sight of towering cliffs reflecting in the clear blue water.
No: Sigrid kjente et stille håp vokse inni seg blant lukten av vårens blomster.
En: Sigrid felt a quiet hope grow within her amidst the scent of spring flowers.
No: Men frykten var der fortsatt.
En: But the fear was still there.
No: På et punkt glapp Sigrid vekk fra gruppen og gikk ned til vannet alene.
En: At one point, Sigrid slipped away from the group and walked down to the water alone.
No: Stillheten var overveldende.
En: The silence was overwhelming.
No: Hun lot den skremmende skjønnheten omfavne henne.
En: She let the frightening beauty envelop her.
No: Der, alene ved vannkanten, ble hun klar over noe viktig: Hun trengte ikke å være redd for alt.
En: There, alone by the water's edge, she realized something important: She didn't have to be afraid of everything.
No: Hun kunne finne styrken hun hadde glemt.
En: She could find the strength she had forgotten.
No: Da hun vendte tilbake til gruppen, følte hun seg lettere.
En: When she returned to the group, she felt lighter.
No: Sigrid begynte å prate med Ingrid og Lars om småting, noe hun ikke hadde gjort på lenge.
En: Sigrid began talking to Ingrid and Lars about little things, something she hadn't done in a long time.
No: Å vite at hun kunne takle frykten ga henne ny energi.
En: Knowing she could face her fear gave her new energy.
No: På bussen tilbake var Sigrid stille, men tryggere.
En: On the bus back, Sigrid was quiet but more assured.
No: Ved ankomst følte hun en ny vilje til å arbeide med sin helbredelse.
En: Upon arrival, she felt a renewed will to work on her recovery.
No: I sitt hjerte visste hun at denne opplevelsen var starten på noe nytt, noe bedre.
En: In her heart, she knew that this experience was the start of something new, something better.
No: Med våren i luften og en fornyet tro på seg selv, følte Sigrid at hun endelig kunne møte livets utfordringer med et smil, uansett hvor de måtte være.
En: With spring in the air and a renewed faith in herself, Sigrid felt that she could finally face life's challenges with a smile, no matter where they might be.
Vocabulary Words:
- ward: avdeling
- gazing: så
- dreamily: drømmende
- gentle: milde
- anxiety: uro
- frightening: skremmende
- enthusiastically: entusiastisk
- wavered: vekslet
- hope: håp
- firmly: bestemt
- disappointment: skuffelse
- comforting: trøstende
- milestone: milepæl
- towering: høye
- cliffs: klippene
- reflecting: speilet
- quiet: stille
- amidst: blant
- slipped: glapp
- overwhelming: overveldende
- envelop: omfavne
- fear: frykt
- recovery: helbredelse
- renewed: fornyet
- faith: tro
- assured: tryggere
- strength: styrken
- realized: ble klar over
- scent: lukten
- challenges: utfordringer