Fluent Fiction - Norwegian:
Capturing Oslo: A Journey of Light, Shadows, and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2024-11-12-23-34-02-no
Story Transcript:
No: Vigeland Park var en rolig oase i Oslo.
En: Vigeland Park was a peaceful oasis in Oslo.
No: Det var høst.
En: It was autumn.
No: Trærne hadde kledd seg i gylne farger.
En: The trees had dressed themselves in golden colors.
No: Luften var frisk, og på bakken lå et teppe av blader.
En: The air was fresh, and on the ground lay a carpet of leaves.
No: Sigrid gikk inn i parken, kameraet hennes hang rundt halsen.
En: Sigrid walked into the park, her camera hanging around her neck.
No: Hun var spent.
En: She was excited.
No: Hun hadde meldt seg på en fotoklasse, og i dag var første dag.
En: She had signed up for a photography class, and today was the first day.
No: Ingrid, instruktøren, var allerede der.
En: Ingrid, the instructor, was already there.
No: Hun sto ved en av de mange skulpturene.
En: She stood by one of the many sculptures.
No: "Velkommen," sa Ingrid.
En: "Welcome," said Ingrid.
No: "Her skal vi lære å se skulpturene med nye øyne.
En: "Here we'll learn to see the sculptures with fresh eyes."
No: "Sigrid smilte, men innvendig var hun nervøs.
En: Sigrid smiled, but inside, she was nervous.
No: Hun ville virkelig bli bedre til å ta bilder.
En: She really wanted to get better at taking pictures.
No: Hun ønsket å fange følelser i hvert bilde.
En: She wanted to capture emotions in every picture.
No: Men hun var også usikker.
En: But she was also uncertain.
No: Ville hun klare å leve opp til sine egne forventninger?
En: Would she be able to live up to her own expectations?
No: Rundt henne var det flere andre deltakere.
En: Around her, there were several other participants.
No: En av dem var Lars.
En: One of them was Lars.
No: Han så interessert på skulpturene, skrev notater i en liten bok.
En: He looked interested in the sculptures, writing notes in a small book.
No: Han la merke til Sigrid og smilte.
En: He noticed Sigrid and smiled.
No: Sigrid smilte tilbake.
En: Sigrid smiled back.
No: Klassen begynte.
En: The class began.
No: Ingrid viste hvordan lyset kunne forandre en skulptur.
En: Ingrid showed how light could change a sculpture.
No: Sigrid forsøkte å finne de riktige vinklene.
En: Sigrid tried to find the right angles.
No: Bildene hennes skulle fortelle en historie, men hun følte at de manglet noe.
En: Her pictures were supposed to tell a story, but she felt they were missing something.
No: Hun klikket på kameraet, men var usikker på resultatene.
En: She clicked the camera, but was unsure of the results.
No: Da solen begynte å gå ned, samlet Ingrid gruppen.
En: As the sun began to set, Ingrid gathered the group.
No: "Se hvordan lys og skygge danser på skulpturene nå," sa hun.
En: "See how light and shadow dance on the sculptures now," she said.
No: "Prøv å fange dette øyeblikket.
En: "Try to capture this moment."
No: "Sigrid så på en skulptur i det svake lyset.
En: Sigrid looked at a sculpture in the dim light.
No: Hun hevet kameraet, men før hun kunne ta bildet, kom Lars bort til henne.
En: She raised her camera, but before she could take the picture, Lars came over to her.
No: "Fint lys, ikke sant?
En: "Nice light, isn't it?"
No: " sa han.
En: he said.
No: "Ja," svarte Sigrid, litt overrasket over å få selskap.
En: "Yes," replied Sigrid, a little surprised to have company.
No: "Jeg liker hvordan skyggene gir dybde," fortsatte Lars.
En: "I like how the shadows add depth," continued Lars.
No: "Du fanger sikkert det perfekt.
En: "You're surely capturing that perfectly."
No: ""Å, takk," sa Sigrid, mens hun følte seg litt mer selvsikker.
En: "Oh, thanks," said Sigrid, as she felt a bit more confident.
No: De begynte å snakke om kunst, om hvordan de så verden.
En: They started talking about art, about how they saw the world.
No: Det var som om ingen andre var der.
En: It was as if no one else was there.
No: De delte sine tanker og drømmer om fotografi og kunst.
En: They shared their thoughts and dreams about photography and art.
No: Da klassen var over, ga Lars henne sitt telefonnummer.
En: When the class was over, Lars gave her his phone number.
No: "Kanskje vi kan jobbe sammen på et prosjekt?
En: "Maybe we can work together on a project?"
No: " foreslo han.
En: he suggested.
No: Sigrid nikket, glad for muligheten.
En: Sigrid nodded, happy for the opportunity.
No: På vei hjem tenkte Sigrid på samtalen med Lars.
En: On the way home, Sigrid thought about the conversation with Lars.
No: Hun følte seg lettere, mer oppmuntret til å omfavne sin unike stil.
En: She felt lighter, more encouraged to embrace her unique style.
No: Ved å åpne seg for samarbeid, fikk hun ny inspirasjon.
En: By opening up to collaboration, she gained new inspiration.
No: Hun gledet seg til å utforske dette videre.
En: She looked forward to exploring this further.
No: Den kvelden, mens hun så gjennom bildene hun hadde tatt, innså hun at de hadde en egen stemme.
En: That evening, while reviewing the photos she had taken, she realized they had their own voice.
No: Hennes stemme.
En: Her voice.
No: Og for første gang på lenge, var hun fornøyd med arbeidet sitt.
En: And for the first time in a long while, she was satisfied with her work.
Vocabulary Words:
- oasis: oase
- autumn: høst
- golden: gylne
- carpet: teppe
- signed up: meldt seg på
- instructor: instruktøren
- nervous: nervøs
- capture: fange
- emotions: følelser
- expectations: forventninger
- participants: deltakere
- angles: vinkler
- dim: svake
- shadows: skygger
- depth: dybde
- collaboration: samarbeid
- opportunity: muligheten
- unique: unike
- embrace: omfavne
- conversation: samtalen
- encouraged: oppmuntret
- reviewing: så gjennom
- realized: innså
- satisfied: fornøyd
- peaceful: rolig
- sculptures: skulpturene
- voice: stemme
- notes: notater
- supposed: skulle
- inspiration: inspirasjon