Fluent Fiction - Finnish:
From Silence to Song: A Vappu Retreat Unexpectedly Sparkles Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-04-15-22-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Kevään metsässä, kukkien loiston ja puron solinan ympäröimänä, piiloutui muinainen kivitemppeli.
En: In the spring forest, surrounded by the splendor of flowers and the babbling of a brook, hid an ancient stone temple.
Fi: Se oli hiljaisuuden tyyssija, kaipaavien sielujen lepo.
En: It was a haven of silence, a rest for longing souls.
Fi: Juuri tänne Aino oli ystäviensä, Mikan ja Jorman, kanssa tullut, paetakseen Vapun kiirettä ja löytääkseen rauhan.
En: It was just here that Aino had come with her friends, Mika and Jorma, to escape the busyness of Vappu and find peace.
Fi: Aino katseli varovasti temppelin sisäänkäynnistä.
En: Aino cautiously peered in from the entrance of the temple.
Fi: Kiviset seinät kertoivat tarinoita ajasta, joka oli lähes unohdettu.
En: The stone walls told stories of a nearly forgotten time.
Fi: Mika ja Jorma kulkivat hänen perässään, etsien mukavaa paikkaa istua.
En: Mika and Jorma walked behind her, looking for a comfortable place to sit.
Fi: Aurinko paistoi lempeästi puiden lomasta, ja lintujen laulu täytti ilman.
En: The sun shone gently through the trees, and the air was filled with the song of birds.
Fi: Kun he löysivät sopivan paikan, Aino hengähti syvään.
En: When they found a suitable spot, Aino took a deep breath.
Fi: Hän istahti alas ja sulki silmänsä.
En: She sat down and closed her eyes.
Fi: Rauha.
En: Peace.
Fi: Aino oli aina halunnut löytää tämän tunteen sisältään.
En: Aino had always wanted to find this feeling within herself.
Fi: Mutta sisimmässään hän kaipasi myös hetkellistä kimallusta ja riemua.
En: But deep inside, she also longed for a momentary sparkle and joy.
Fi: Yhtäkkiä rauhaa rikkoi odottamaton ääni.
En: Suddenly, the peace was broken by an unexpected sound.
Fi: Temppelin nurkassa, melkein piilossa, oli karaoke-laite.
En: In the corner of the temple, almost hidden, was a karaoke machine.
Fi: Ehkä joku oli unohtanut sen viime kerralla.
En: Perhaps someone had forgotten it the last time.
Fi: Aino katsoi sitä kiinnostuneesti, mutta myös pelonsekaisin tuntein.
En: Aino looked at it with interest, but also with mixed feelings of fear.
Fi: "Mika, Jorma, katsokaa!"
En: "Look, Mika, Jorma!"
Fi: hän huudahti innostuneena.
En: she exclaimed excitedly.
Fi: Mika ja Jorma naurahtivat nähdessään Ainon kohottavan mikrofonin.
En: Mika and Jorma chuckled as they saw Aino lift the microphone.
Fi: "Koetapa laulaa, Aino", Jorma yllytti.
En: "Try singing, Aino," Jorma encouraged.
Fi: Mika nyökkäsi rohkaisevasti.
En: Mika nodded encouragingly.
Fi: Aino empi.
En: Aino hesitated.
Fi: Hän pelkäsi mokaa ja sitä, että he nauraisivat hänelle.
En: She feared making a mistake and that they would laugh at her.
Fi: Hetken ajan hänen mielensä kamppaili.
En: For a moment, her mind wrestled.
Fi: Lopulta Aino päätti: nyt oli aika kohdata pelkonsa.
En: Finally, Aino decided: it was time to face her fears.
Fi: Hän hengitti syvään, nosti mikrofonin lähemmäs ja valitsi perinteisen suomalaisen laulun.
En: She took a deep breath, brought the microphone closer, and chose a traditional Finnish song.
Fi: Kun hänen äänensä täytti temppelin, Mika ja Jorma katsoivat häntä yllättyneinä.
En: As her voice filled the temple, Mika and Jorma looked at her, surprised.
Fi: Aino lauloi itsevarmuudella, joka yllätti hänet itsekin.
En: Aino sang with a confidence that surprised even herself.
Fi: Hänen ystävänsä yhtyivät lauluun, ja pian temppeli kaikui naurusta ja musiikista.
En: Her friends joined in the song, and soon the temple echoed with laughter and music.
Fi: He lauloivat, tanssivat, ja auringonsäteet maalasivat heidän kasvonsa.
En: They sang, danced, and the sun's rays painted their faces.
Fi: Päivä muuttui iltaan, ja temppeli oli muuttunut Vapun juhlan yllättäväksi lavaksi.
En: The day turned to evening, and the temple had unexpectedly transformed into a stage for Vappu celebration.
Fi: Aino katsoi ystäviään hymyillen.
En: Aino looked at her friends, smiling.
Fi: Hän oli löytänyt rauhan.
En: She had found peace.
Fi: Mutta hän oli myös löytänyt itsestään rohkeuden loistaa, ilman pelkoa tuomituksi tulemisesta.
En: But she had also found within herself the courage to shine, without fear of being judged.
Fi: Kevään tuulessa Aino tunsi itsensä vapaaksi, hyväksyen kaikki puolensa – sekä hiljaisen että iloisen.
En: In the spring wind, Aino felt free, embracing all her facets—both the quiet and the joyful ones.
Vocabulary Words:
- surrounded: ympäröimänä
- splendor: loiston
- babbling: solinan
- haven: tyyssija
- longing: kaipaavien
- cautiously: varovasti
- entrance: sisäänkäynnistä
- suitable: sopivan
- breathed: hengähti
- momentary: hetkellistä
- sparkle: kimallusta
- broken: rikkoi
- karaoke machine: karaoke-laite
- hidden: piilossa
- forgotten: unohtanut
- mixed feelings: pelonsekaisin tuntein
- laughed: naurahtivat
- encouraged: yllytti
- hesitated: empi
- wrestled: kamppaili
- confident: itsevarmuudella
- echoed: kaikui
- celebration: juhlan
- stage: lavaksi
- judged: tuomituksi
- embracing: hyväksyen
- facets: puolensa
- gentle: lempeästi
- stories: tarinoita
- confidence: itsevarmuutta