FluentFiction - Finnish

Gadget Quest: Finding Friendship's True Value on May Day


Listen Later

Fluent Fiction - Finnish: Gadget Quest: Finding Friendship's True Value on May Day
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-04-18-22-34-01-fi

Story Transcript:

Fi: Kevätaurinko paistoi kirkkaana korkeiden lasirakennusten yllä, kun Kaisa, Matti ja Tuuli astelivat High-Tech City -kauppakadulle.
En: The spring sun shone brightly above the tall glass buildings as Kaisa, Matti, and Tuuli strolled along the High-Tech City shopping street.

Fi: Neonvalot kimaltelivat ja markkinakäytävät olivat täynnä keväistä vappuiloa viritteleviä ihmisiä.
En: Neon lights sparkled, and the market avenues were full of people gearing up for spring festivities.

Fi: Ihmiset nauroivat, keskustelivat ja tutkivat innokkaina uusia teknisiä vempaimia.
En: People laughed, chatted, and eagerly examined new tech gadgets.

Fi: Kaisalla oli tärkeä tehtävä: hän etsi täydellisiä lahjoja Vapun kunniaksi.
En: Kaisa had an important task: she was looking for the perfect gifts in honor of May Day.

Fi: Kaisa rakasti teknologiaa ja halusi ilahduttaa ystäviään upeilla gadgeteilla.
En: She loved technology and wanted to delight her friends with amazing gadgets.

Fi: Hänen silmänsä kiiltelivät innosta, kun hän selaili kojujen värikkäitä näyttöjä.
En: Her eyes sparkled with excitement as she browsed the colorful displays of the stalls.

Fi: "Matti, mitä mieltä olet tästä dronesta?"
En: "Matti, what do you think of this drone?"

Fi: Kaisa kysyi, osoittaen pientä, kevyesti surisevaa laitetta.
En: Kaisa asked, pointing to a small, gently buzzing device.

Fi: Matti katsoi dronea hiukan hämmentyneenä.
En: Matti looked at the drone, slightly confused.

Fi: "Se on hieno... mutta aika kallis.
En: "It's great... but quite expensive.

Fi: Ehkä jotain yksinkertaisempaa?"
En: Maybe something simpler?"

Fi: Matti itse etsi muutakin kuin wow-efektiä.
En: Matti himself was looking for more than just the wow effect.

Fi: Jotain merkityksellistä, mutta samalla hän kamppaili budjetin kanssa.
En: Something meaningful, but simultaneously he struggled with his budget.

Fi: Hän ei halunnut tuhlata, mutta halusi silti panostaa johonkin, mikä todella ilahduttaisi.
En: He didn't want to waste money but still wanted to invest in something that would truly make someone happy.

Fi: Tuuli, seurueen luova sielu, vilkaisi ystäviinsä mietteliäänä.
En: Tuuli, the creative soul of the group, glanced thoughtfully at her friends.

Fi: Hän itse olli hiljaa huolissaan, sillä hänen käytössään oli vähemmän rahaa kuin yleensä.
En: She was quietly worried, as she had less money than usual.

Fi: Hän kuitenkin toimi aina neuvojen antajana, auttaen Kaisaa ja Mattia löytämään parhaat vaihtoehdot.
En: However, she always acted as an advisor, helping Kaisa and Matti find the best options.

Fi: Markkinakäytävät alkoivat täyttyä, ja väkijoukon keskellä kolmikkoa puski pieni paniikki.
En: The market corridors began to fill, and in the middle of the crowd, a small panic struck the trio.

Fi: Heidän aikansa oli rajallista, ja illan tullen markkinat sulkeutuisivat.
En: Their time was limited, and by evening the markets would close.

Fi: Kaisa juoksi kojulta kojulle, mutta mikään ei tuntunut oikealta.
En: Kaisa ran from stall to stall, but nothing felt right.

Fi: Juuri kun tuntui, että aika loppuisi, Kaisa huomasi pienen peräkammarin.
En: Just when it seemed that time would run out, Kaisa noticed a small backroom.

Fi: Siellä oli valikoima upeita, erikoisversioisia gadgeteja.
En: There was a selection of wonderful, special edition gadgets.

Fi: Kaisa ihastui heti: yksi täydellinen lahja jokaiselle.
En: Kaisa fell in love immediately: a perfect gift for each one of them.

Fi: Mutta ne olivat kalliita, ja yli hänen budjettinsa.
En: But they were expensive and beyond her budget.

Fi: "Ne ovat täydellisiä", Kaisa kuiskasi.
En: "They are perfect," Kaisa whispered.

Fi: "Mutta miten voisin ostaa ne kaikki?"
En: "But how could I buy them all?"

Fi: Tuuli, nähden Kaisan tuskan, mietti hetken ja sitten hymyili.
En: Tuuli, seeing Kaisa's distress, thought for a moment and then smiled.

Fi: "Kaisa, yhdistämme budjettimme.
En: "Kaisa, let's combine our budgets.

Fi: Ostamme ne yhdessä.
En: We'll buy them together.

Fi: Ystävyys on arvokkaampaa kuin lahjojen hinta."
En: Friendship is more valuable than the price of gifts."

Fi: Matti nyökkäsi hyväksyvästi.
En: Matti nodded approvingly.

Fi: He päättivät yhdistää rahansa.
En: They decided to pool their resources.

Fi: Tämä yksinkertainen ele muutti koko tilanteen.
En: This simple gesture changed the whole situation.

Fi: Kaisa ymmärsi, että ystäviä varten ei tarvittu yksin suurta panostusta – vaan yhdessä toimimista ja välittämistä.
En: Kaisa realized that for friends, a solo grand gesture wasn't necessary—what mattered was acting together and caring.

Fi: Ystäville tärkein lahja oli yhteinen kokemus ja se lämpö, jonka he jokainen toivat toistensa elämään.
En: The most important gift for friends was the shared experience and the warmth they each brought into each other's lives.

Fi: Ilta pimeni ja katuvalot loistivat yhä kirkkaina, kun kolmikko poistui markkinoilta, kädet täynnä pakettilahjoja ja sydän täynnä kiitollisuutta toisiaan kohtaan.
En: The evening darkened, and the streetlights shone still brightly as the trio left the market, hands full of gift packages and hearts full of gratitude for one another.

Fi: Vappu oli nyt valmis alkamaan, ja sen tärkein anti oli juuri löydetty: ystävyyden voima.
En: May Day was now ready to begin, and its most important essence had just been discovered: the power of friendship.


Vocabulary Words:
  • strolled: astelivat
  • avenues: käytävät
  • gadget: vempaimia
  • task: tehtävä
  • honor: kunniaksi
  • sparkled: kiiltelivät
  • drone: dronea
  • buzzing: surisevaa
  • confused: hämmentyneenä
  • wow effect: wow-efektiä
  • struggled: kamppaili
  • budget: budjetin
  • meaningful: merkityksellistä
  • invest: panostaa
  • creative: luova
  • corridors: käytävät
  • panic: paniikki
  • limited: rajallista
  • backroom: peräkammarin
  • edition: versioisia
  • distress: tuskan
  • gesture: ele
  • resources: rahat
  • gesture: ele
  • gratitude: kiitollisuutta
  • essence: anti
  • share: yhteinen
  • experience: kokemus
  • whispered: kuiskasi
  • illuminated: loistivat
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - FinnishBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings


More shows like FluentFiction - Finnish

View all
Political Gabfest by Slate Podcasts

Political Gabfest

8,488 Listeners

Top-Thema mit Vokabeln | Audios | DW Deutsch lernen by DW

Top-Thema mit Vokabeln | Audios | DW Deutsch lernen

130 Listeners

Deutsche im Alltag – Alltagsdeutsch | Audios | DW Deutsch lernen by DW

Deutsche im Alltag – Alltagsdeutsch | Audios | DW Deutsch lernen

110 Listeners

Learn Finnish | FinnishPod101.com by FinnishPod101.com

Learn Finnish | FinnishPod101.com

26 Listeners

Rahapodi by Nordnet

Rahapodi

4 Listeners

Das sagt man so! | Audios | DW Deutsch lernen by DW

Das sagt man so! | Audios | DW Deutsch lernen

74 Listeners

Slow German by Annik Rubens

Slow German

420 Listeners

Random Finnish Lesson by Hanna Männikkölahti

Random Finnish Lesson

13 Listeners

Easy German: Learn German with native speakers | Deutsch lernen mit Muttersprachlern by Cari, Manuel und das Team von Easy German

Easy German: Learn German with native speakers | Deutsch lernen mit Muttersprachlern

922 Listeners

Menneisyyden Jäljillä by Lotta Vuorio

Menneisyyden Jäljillä

1 Listeners

Learn German | Deutsch lernen | ExpertlyGerman Podcast by expertlygerman.com

Learn German | Deutsch lernen | ExpertlyGerman Podcast

86 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Jari Sarasvuo podcast by Trainers' House

Jari Sarasvuo podcast

1 Listeners

Finnish with Eemeli Podcast by Eemeli

Finnish with Eemeli Podcast

0 Listeners

Good Hang with Amy Poehler by The Ringer

Good Hang with Amy Poehler

6,377 Listeners