Fluent Fiction - Finnish:
Harmony at the Market: A Holiday Protest Turned Choir Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2024-12-14-08-38-20-fi
Story Transcript:
Fi: Helsingin Senaatintori oli kuin suoraan postikortista.
En: Helsingin Senaatintori was like something straight out of a postcard.
Fi: Jouluvalot loistivat kirkkaasti vanhojen rakennusten ympärillä, ja ilma oli täynnä paahdettujen mantelin makeaa tuoksua.
En: Christmas lights shone brightly around the old buildings, and the air was filled with the sweet scent of roasted almonds.
Fi: Markkinakojut houkuttelivat kävijöitä lämpimien neuleiden ja käsintehtyjen korujen luo.
En: Market stalls enticed visitors to browse warm knits and handmade jewelry.
Fi: Leena, nuori yliopisto-opiskelija, seisoi yhdessä kojuista.
En: Leena, a young university student, stood at one of the stalls.
Fi: Hän toivoi, että markkinat kulkisivat ilman häiriöitä.
En: She hoped that the market would proceed without disturbances.
Fi: Hän tarvitsi joulubonusrahan, eikä hänellä ollut varaa menettää työpaikkaansa.
En: She needed the Christmas bonus money and couldn't afford to lose her job.
Fi: Kaarlo, idealistinen aktivisti, pysähtyi Senaatintorille.
En: Kaarlo, an idealistic activist, stopped at Senaatintori.
Fi: Hän oli päättänyt puhua ympäristöasioiden puolesta.
En: He was determined to speak up for environmental issues.
Fi: Vaikka hän halusi herättää huomiota, hän ei ollut tarkoittanut, että tilanne pääsisi käsistä.
En: Although he wanted to draw attention, he hadn't intended for the situation to get out of hand.
Fi: Hänen ystävänsä ympärillä levittivät kylttejä ja huusivat iskulauseita.
En: His friends around him spread out banners and shouted slogans.
Fi: Pian muutkin jäivät katsomaan.
En: Soon enough, others stopped to watch.
Fi: Jälleenmyyjät alkoivat hermostua.
En: Vendors began to get nervous.
Fi: Leena huomasi, että jotkut kävijät pelästyivät ja alkoivat poistua.
En: Leena noticed that some visitors got scared and started to leave.
Fi: Leena tiesi, että hänen pitäisi tehdä jotain.
En: Leena knew she had to do something.
Fi: Hän ei voinut vain katsoa sivusta, kun markkinat vaarantuivat.
En: She couldn't just stand by and watch the market be jeopardized.
Fi: Hän sisimmässään toivoi voivansa löytää keinon vaimentaa jännitettä.
En: Inside, she hoped to find a way to ease the tension.
Fi: Hän astui ulos kojustaan ja lähestyi Kaarloa, joka oli jäänyt protestin keskipisteeseen.
En: She stepped out of her stall and approached Kaarlo, who had remained at the heart of the protest.
Fi: "Kaarlo, ymmärrän, että asiasi on tärkeä," Leena aloitti, yrittäen tehdä äänestään rauhoittavan.
En: "Kaarlo, I understand that your cause is important," Leena began, trying to make her voice calming.
Fi: "Mutta me emme voi vaarantaa täällä olevien ihmisten joulutunnelmaa.
En: "But we can't risk ruining the Christmas spirit for the people here.
Fi: Voisimmeko löytää toisen tavan saada viestisi kuuluviin?"
En: Could we find another way to get your message across?"
Fi: Kaarlo katsoi häntä, hämmästyneenä siitä, että Leena oli lähestynyt häntä yhtään hyökkäävästi.
En: Kaarlo looked at her, amazed that Leena had approached him without being confrontational.
Fi: Hän mietti hetken ja nyökkäsi sitten.
En: He thought for a moment and then nodded.
Fi: "Ehkä voimme rauhoittaa tilannetta.
En: "Maybe we can calm things down.
Fi: Mutta haluan silti ihmisten kuulevan, mitä sanottavaa meillä on."
En: But I still want people to hear what we have to say."
Fi: "Entä jos laulamme joululauluja?"
En: "What if we sing Christmas carols?"
Fi: Leena ehdotti hymyllä.
En: Leena suggested with a smile.
Fi: "Voimme kerätä huomion ilman pelkoa."
En: "We can capture attention without causing fear."
Fi: Keskusteltuaan hetken, he päättivät yrittää.
En: After discussing for a moment, they decided to try.
Fi: Leena ja Kaarlo alkoivat laulaa ensimmäistä joululaulua, ja pian viesti kantoi.
En: Leena and Kaarlo began singing the first Christmas carol, and soon the message spread.
Fi: Jännitys markkinakävijöiden keskuudessa alkoi laantua, kun ihmiset yhtyivät lauluun.
En: The tension among market visitors started to subside as people joined in the singing.
Fi: Protestoijat tapasivat osallistua, ja pian tunnelma oli jälleen lämmin ja sytyttävä.
En: The protesters were encouraged to participate, and soon the atmosphere was warm and uplifting again.
Fi: Leena ja Kaarlo vaihtoivat katseita, ja molemmat tajusivat oppineensa jotain uutta.
En: Leena and Kaarlo exchanged glances, both realizing they had learned something new.
Fi: Leena ymmärsi, kuinka merkityksellistä on kuunnella ja yrittää ymmärtää toisen näkökulmaa.
En: Leena understood how important it is to listen and try to comprehend another's perspective.
Fi: Kaarlo näki, kuinka tärkeää on löytää tasapaino vastustuksen ja yhteisöllisyyden välillä.
En: Kaarlo saw how crucial it is to find a balance between resistance and community.
Fi: Illalla, kun viimeiset markkinakävijät alkoivat poistua, oli Senaatintori jälleen rauhallinen.
En: In the evening, as the last market visitors began to leave, Senaatintori was peaceful once more.
Fi: Joulutorin yllä leijui iloinen mieli, ja Leena sekä Kaarlo tiesivät, että he olivat tehneet jotain merkittävää - he olivat tuoneet sekä sanomaa että jouluiloa ihmisille ilman sotkua.
En: A joyful spirit hovered over the Christmas market, and Leena and Kaarlo knew they had accomplished something significant—they had brought both a message and Christmas joy to the people without causing a mess.
Fi: Tähtien tuikkeessa he poistuivat paikalta, valmiina tuleviin juhlahetkiin ja haasteisiin.
En: Under the twinkling stars, they left the scene, ready for the upcoming festive moments and challenges.
Vocabulary Words:
- postcard: postikortista
- roasted: paahdettujen
- almonds: mantelin
- enticed: houkuttelivat
- browse: kavelling/tutkiskella
- knits: neuleiden
- handmade: käsintehtyjen
- jewelry: korujen
- proceed: kulkeaisi
- disturbances: häiriöitä
- activist: aktivisti
- determined: päättänyt
- banners: kylttejä
- slogans: iskulauseita
- jeopardized: vaarantuivat
- ease: vaimentaa
- calming: rauhoittavan
- confrontational: hyökkäävästi
- carols: joululauluja
- subside: laantua
- uplifting: sytyttävä
- comprehend: ymmärtää
- balance: tasapaino
- resistance: vastustuksen
- community: yhteisöllisyyden
- festive: juhlahetkiin
- challenges: haasteisiin
- hovered: leijui
- twinkling: tuikkeessa
- significant: merkittävää