"Paar nädalat tagasi pälvis Prantsusmaa Strateegiliste uuringute fondi Hiina ja Aasia ekspert Antoine Bondaz Twitteris Hiina Pariisi-saatkonna tähelepanu. Nimelt tituleeris Hiina suursaadik Lu Shaye teda sõnapaariga "petite frappe", mida võiks vist tõlkida kui "väike suli" "väike pätt" või "väike huligaan". Diplomaadi jaoks tavatu sõnakasutus ja tõtt öelda ei tule mulle meelde, et oleksin oma diplomaadiaastate jooksul mõnda suursaadikut, või üldse diplomaati, kuulnud avalikus meediaruumis selliseid väljendeid pruukivat," tutvustab Harri Tiido seekordset taustajuttu.