
Sign up to save your podcasts
Or


I Saw Thee Weep
我见过你哭
By Lord Byron拜伦
I saw thee’ weep-- the big bright tear
我见过你哭--晶莹的泪珠
Came o'er that eye of blue;
从蓝眼睛滑落
And then methought it did appear
像一朵梦中出现的紫罗兰
A violet dropping dew;
滴下清透的露珠。
I saw thee' smile-- the sapphire's blaze
我见过你笑--连蓝宝石的光芒
Beside thee' ceased to shine;
也因你而失色,
It could not match the living rays
它怎能比得上在你凝视的眼神中
That fill'd that glance of thine.
闪现的灵活光彩!
As clouds from yonder sun receive
就如同夕阳为远方的云朵
A deep and mellow dye,
染上绚烂的色彩,
Which scarce the shade of coming eve
缓缓而来的暮色也不能
Can banish from the sky,
将霞光逐出天外;
Those smiles unto the moodiest mind
你的笑容让沉闷的心灵
Their own pure joy impart;
分享纯真的欢乐,
Their sunshine leaves a glow behind
这阳光留下了一道光芒
That lightens o'er the heart.
照亮了心灵上空。
By MonaLimin5
11 ratings
I Saw Thee Weep
我见过你哭
By Lord Byron拜伦
I saw thee’ weep-- the big bright tear
我见过你哭--晶莹的泪珠
Came o'er that eye of blue;
从蓝眼睛滑落
And then methought it did appear
像一朵梦中出现的紫罗兰
A violet dropping dew;
滴下清透的露珠。
I saw thee' smile-- the sapphire's blaze
我见过你笑--连蓝宝石的光芒
Beside thee' ceased to shine;
也因你而失色,
It could not match the living rays
它怎能比得上在你凝视的眼神中
That fill'd that glance of thine.
闪现的灵活光彩!
As clouds from yonder sun receive
就如同夕阳为远方的云朵
A deep and mellow dye,
染上绚烂的色彩,
Which scarce the shade of coming eve
缓缓而来的暮色也不能
Can banish from the sky,
将霞光逐出天外;
Those smiles unto the moodiest mind
你的笑容让沉闷的心灵
Their own pure joy impart;
分享纯真的欢乐,
Their sunshine leaves a glow behind
这阳光留下了一道光芒
That lightens o'er the heart.
照亮了心灵上空。

439 Listeners

2,297 Listeners

35 Listeners

1 Listeners
1 Listeners

46 Listeners

0 Listeners

284 Listeners