تروي هذه الحلقة شهادة مباشرة عن تجربة الجوع داخل السجون بعد 7 أكتوبر، وعن تحوّل الطعام إلى محور الحياة اليومية في الزنازين. يروي عمر تأثير سياسة التجويع التي فُرضت على الأسرى، وكيف انعكست على أحلامهم، وسلوكهم، وتنظيمهم الداخلي. من أحلام الطعام، إلى تخزين الخبز، إلى نظام مقايضة بدائي، وصولًا إلى التوترات والتضامن بين الأسرى، توثيق لحياة تُدار تحت ندرة قاسية، ولجوع أصبح أداة للسيطرة والعقاب.This episode presents a direct testimony about the experience of hunger inside prisons after October 7, and about how food became the central element of daily life in the cells. Omar recounts the impact of the starvation policy imposed on the prisoners, and how it shaped their dreams, their behavior, and their internal organization. From dreaming about food, to storing bread, to a rudimentary barter system, and finally to the tensions and solidarity among prisoners, a documentation of a life governed by severe scarcity, and of hunger turned into a tool of control and punishment.Pendant d’innombrables nuits, la nourriture fut le seul rêve possible : des plats imaginés, des bouchées volées dans le sommeil, des scènes entières où l’on mange pour retrouver un corps affamé. Cet épisode raconte comment la faim a été utilisée comme outil colonial, et comment une communauté minuscule derrière les barreaux a révélé, en même temps, sa fragilité, sa violence et sa capacité à aimer.