Learn Persian with PersianPod101!
Don't forget to stop by PersianPod101.com for more great Persian Language Learning Resources!
-------Lesson Dialog-------
----Formal Persian----
سارا اصفهانی:: میخواستم برای فردا شب یه (یک) میز رزرو کنم ولی قبلش یه (یک) سئوال داشتم.
رضا میلانی:: خواهش میکنم. بفرمایید.
سارا اصفهانی:: شما تو منوتون (منویتان) غذای مناسب برای گیاهخوارام (گیاهخواران هم) دارین (دارید)؟
رضا میلانی:: بله. ما اخیرا غذاهای گیاهی به منومون (منویمان) اضافه کردیم.
سارا اصفهانی:: یکی از همراهانمون (همراهانمان) به گشنیز حساسیت داره (دارد). می خواستم مطمئن شم (بشم) که براتون (برایتان) امکانش هست که اگر گشنیز تو (در) غذایی هست، ایشون بتونن (ایشان بتوانند) بدون گشنیزشو (گشنیزش را) سفارش بدن (بدهند).
رضا میلانی:: بله مشکلی نیست. ولی اجازه بدین (بدهید) من با سرآشپزمونم (سرآشپزمان هم) در این مورد مشورت کنم. اسم شریفتون (شریفتان)؟
سارا اصفهانی:: اصفهانی هستم.
رضا میلانی:: خانم اصفهانی! شماره تماستونو (تماستان) را لطف می کنین (لطف می کنید)؟ با سرآشپز صحبت میکنم نتیجه رو (را) بهتون (بهتان) خبر می دم (می دهم).
سارا اصفهانی:: ممنونم. ۰۹۱۲۲۵۰۳۴۸۹ .
رضا میلانی:: ممنونم. چند نفر همراهتون هستن (همراهتان هستند) و چه ساعتی تشریف میارین (می آورید)؟
سارا اصفهانی:: چهار نفر هستیم. حدود ساعت ۸::۳۰.
رضا میلانی:: امروز حتما باهاتون (باهاتان) تماس می گیرم.
----Formal English----
Sara Isfahani:: I'd like to reserve a table for tomorrow night but had a question before that.
Reza Milani:: Sure. Please go ahead.
Sara Isfahani:: Is there a dish suitable for vegetarians on your menu?
Reza Milani:: Yes, we've recently added vegetarian dishes to our menu.
Sara Isfahani:: Someone in our party is allergic to coriander. I'd like to make sure, if it's possible for you, if there's coriander in a dish she'd be able to order it without coriander.
Reza Milani:: Yes, there's no problem. But let me ask our chef for advice in this regard as well. May I have your name?
Sara Isfahani:: I'm Esfehani.
Reza Milani:: Ms. Esfehani! May I have your number, please? I'll talk to the chef and let you know the result.
Sara Isfahani:: Thank you. 0912-250-3489.
Reza Milani:: Thank you. How many are there in your party? And what time would you like to come in?
Sara Isfahani:: We're four. Around eight thirty.
Reza Milani:: I'll be sure to contact you today.
----Formal Romanization----
saaraa esfaahaani:: mikhaastam baraay-e fardaa shab yeh (yek) miz rezerv konam vali ghablesh yeh (yek) so'aal daashtam.
rezaa milaani::khaahesh mikonam. befarmaayid.
saaraa esfaahaani:: shomaa to menootoon (menooyetaan) ghazaay-e monaaseb baraay-e giyaah khaaraam (giyaah khaaraan ham) daarin (daarid)?
rezaa milaani:: baleh. maa akhiran ghazaay-e giyaahi beh menootoon (menooyemaan) ezaafeh kardim.
saaraa esfaahaani:: yeki az hamraahaanemoon (hamraahaanemaan) beh geshniz has-saasiyat daareh (daarad). mikhaastam motma'en sham (shavam) keh baraatoon (baraayetaan) emkaanesh hast keh geshniz too (dar) ghazaayi hast, ishoon betoonan (betavaanand) bedoon-e geshnizesh-o (geshnizash raa) sefaaresh bedan (bedahand).
rezaa milaani:: baleh. moshkeli nist. vali ejaazeh bedin (bedahid) man baa sar aashpazemoon-am (sar aashpaz emaan ham) dar in mored mashverat konam. esm-e sharifetoon (sharifetaan)?
saaraa esfaahaani:: esfehaani hastam.
rezaa milaani::khaanoom esfehaani! shomaareh tamaasetoon-o (tamaasetaan raa) lotf mikonin (mikonid)? baa sar aahpaz sohbat mikonam natijar-o (natijeh raa) behetoon (behetaan) khabar midam (midaham).
saaraa esfaahaani:: mamnoonam. sefr nohsad-o davaazdah devist-o panjaah si-yo chaahaar hashtaad-o noh.
rezaa milaani:: mamnoonam. chand nafar hamraahetoon (hamraahetaan) hastan (hastand) va cheh saa'ati tashrif miyaarin (mi-yaa varid)?
saaraa esfaahaani:: chaahaar nafar hastim. hodood saa'at hasht nim.
rezaa milaani:: emroooz hatman baahaatoon (baahaataan) tamaas migiram.
------------ [...]