Learn Greek with GreekPod101!
Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources!
-------Lesson Dialog-------
----Formal ----
Νίκος: Τι γίνεται Κατερίνα; Δεν έχουν τυπωθεί ακόμα τα προγράμματα των επιβατών;
Κατερίνα: Όχι ακόμα, δυστυχώς. Tο φωτοτυπικό μού μασάει συνέχεια τα φύλλα. Φαίνεται πως έχει δημιουργηθεί ένα πρόβλημα στην τροφοδοσία του χαρτιού.
: Κοίτα εδώ χάλια! Όλα τσαλακωμένα βγαίνουν και με μελάνια παντού.
Νίκος: Για να δω μήπως μπορώ να το φτιάξω...
(...)
Νίκος: Τζίφος! Πάλι σέρβις θέλει το μαραφέτι αυτό. Λοιπόν άκου: Πήγαινε στο γραφείο πίσω από τη ρεσεψιόν, βρες τον Κάρλος τον Κουβανό και πες του «Σ.Ο.Σ».!
: Θα σε βοηθήσει αυτός να φωτοτυπήσεις τα προγράμματα. Μόνο που εκεί το μηχάνημά τους είναι πιο μικρό και εκτυπώνει πολύ πιο αργά. Θα πάρει αρκετή ώρα.
Κατερίνα: Και τι θα γίνει με το τμήμα ορόφων; Όπου να 'ναι πρέπει να τους παραδώσω τα προγράμματα για να τα βάλουν στις καμπίνες οι καμαρότοι.
Νίκος: Μην ανησυχείς εσύ για αυτό. Πήγαινε στη ρεσεψιόν και θα τους ειδοποιήσω εγώ για την καθυστέρηση. Με το που ετοιμάσεις τα προγράμματα, έφυγες σφαίρα να τους τα παραδώσεις!
Κατερίνα: ΟΚ. Έφυγα!
Νίκος: Κάτσε, στάσου! Πάρε και χαρτί μαζί σου. Μπορεί να μην έχουν πολύ τα παιδιά κάτω στη ρεσεψιόν.
Κατερίνα: Σωστός!
----Formal English----
Nikos: What's up Katerina? Aren't the passenger programs printed yet?
Katerina: Not yet, unfortunately. The paper sheets keep getting jammed in the photocopy machine. It seems that there's a problem in the paper feed tray.
: Look at this mess! Everything comes out crumpled and with ink everywhere.
Nikos: Let me see if I can fix that...
(...)
Nikos: Nothing! This thingamabob needs service again. So listen up—Go to the office behind the reception, find Carlos the Cuban guy and tell him "Mayday!"
: He'll help you photocopy the programs. The only thing is that their machine there is smaller and prints much slower. It will take some time.
Katerina: And what about housekeeping? I should be delivering them the programs soon, so that the cabin stewards can put them in the cabins.
Nikos: Don't you worry about that. You go to the reception and I'll let them know about the delay. As soon as you get the programs ready, go straight there and deliver them.
Katerina: OK. I'm going!
Nikos: Wait a minute! Take some paper with you. The guys down at the reception might not have much.
Katerina: True!
----Formal Romanization----
Níkos: Ti yínete Katerína? Den éhun tipothí akóma ta prográmata ton epivatón?
Katerína: Óhi akóma, distihós. To fototipikó mú masái sinéhia ta fíla. Fénete pos éhi dimiuryithí éna próvlima stin trofodosía tu hartiú.
: Kíta edó hália! Óla tsalakoména vyénun ke me melánia pandú.
Níkos: Ya na do mípos boró na to ftiáxo...
(...)
Níkos: Jífos! Páli sérvis théli to maraféti aftó. Lipón áku: Píyene sto grafío píso apó ti resepsión, vres ton Kárlos ton Kuvanó ke pes tu "S.O.S".!
: Tha se voithísi aftós na fototipísis ta prográmata. Móno pu ekí to mihánimá tus íne pio mikró ke ektipóni polí pio argá. Tha pári arketí óra.
Katerína: Ke ti tha yíni me to tmíma orófon? Ópu na 'ne prépi na tus paradóso ta prográmata ya na ta válun stis kambínes i kamaróti.
Níkos: Min anisihís esí ya aftó. Píyene sti resepsión ke tha tus idopiíso egó ya tin kathistérisi. Me to pu etimásis ta prográmata, éfiyes sféra na tus ta paradósis!
Katerína: OK. Éfiga!
Níkos: Kátse, stásu! Páre ke hartí mazí su. Borí na min éhun polí ta pediá káto sti resepsión.
Katerína: Sostós!
---------------------------
Learn Greek with GreekPod101!
Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources! [...]