Learn Korean with KoreanClass101!
Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources!
-------Lesson Dialog-------
----Korean----
한국의 직장생활에 대해서 이야기 할 때 빼 놓을 수 없는 단어들이 있습니다. 야근, 상명하복 시스템, 그리고 사축과 같은 직장 신조어들 말이죠.
이런 여러가지 말 중에서, 한국 직장문화를 표현하는 두 가지 대표적인 단어가 있습니다.
바로, 수직적관계와 집단주의입니다.
수직적 관계는, 단체에 있는 사람들을 한 줄로 세워서, 누가 위에 있는지, 누가 아래에 있는지 정확히 나누는 관계를 의미합니다. 흔히 위계질서라는 단어와도 같이 쓰입니다. 오랜 역사동안 한국사회의 근간이 되었던 유교사상에서 비롯되었다고 할 수 있습니다.
수직적 관계는 한국 사회에서 쉽게 찾아볼 수 있습니다. 누가 나이가 더 많은지에 따라서 관계를 결정하는 유교의 윤리규범 장유유서부터, 군주와 신하를 상하관계로 설명하고 있는 군신유의가 대표적입니다. 이런 문화는 직장 생활에도 영향을 주어서, 한국의 직장에서는 쉽게 상명하복 구조를 찾아볼 수 있게 되었습니다.
그래서 상사와 부하직원이 대부분 수직적 관계에 놓여 있다 보니 대부분 본인보다 높은 직책의 사람들을 연장자로 깍듯하게 대하게 됩니다.
일이 빠르게 진행되는데 도움이 된다는 장점도 있지만, 상사의 뜻을 따르는 것이 너무나도 당연한 일로 여겨져서, 상사가 부하직원에게 ‘고맙다, 미안하다’와 같은 말을 하는 것이 흔치 않기도 합니다. 또한 상사에게 반대의 입장을 표명하는 것은 결코 흔히 있을 수 있는 일이 아닙니다.
수직적 관계와 더불어서, 집단주의 역시 한국 회사 문화를 여실히 보여주는 대표적인 키워드입니다. 집단주의는 개인의 의사나 이익보다는 집단전체의 이익을 우선하는 관점을 말합니다.
같은 회사에서 근무하는 사람들과 강한 집단의식이 있는 한국에서는, 때때로 가족보다 회사 구성원들을 더 중요하게 생각하는 사람들도 보이곤 합니다.
그리고 다 같이 도와가면서 일을 해야한다는 생각 때문에, 자신이 일이 끝나서 퇴근을 할 수 있어도, 아직 사무실에서 일을 하는 사람이 있으면 퇴근을 미루고 야근을 하는 경우가 많습니다. 이런 문화를 좋아하지 않아도 다른 사람들보다 먼저 퇴근 하는 것을 좋게 생각하지 않은 기업 문화가 있을 경우, 정시퇴근을 하는 일은 쉽지 않습니다.
요즘에는 이런 기업 문화에 대해 부정적인 의견을 내는 사람들도 늘어나고 있습니다. 그래서 회사의 가축처럼 일하는 직장인이라는 뜻으로 ‘사축’이라는 신조어도 나오기 시작했습니다. 또한, 야근을 매우 자주하는 직장인을 일컫는 ‘프로 야근러’, 퇴근 이후에도 카카오톡이나 메신저로 업무 연락을 받는 ‘메신저 감옥’과 같은 신조어가 직장인들 사이에 매우 자주 사용됩니다.
하지만 자주 회식을 갖고 집단의식을 고취하는 등, 한국 회사의 집단 의식은 쉽게 바뀌지 않을 것 같습니다.
그럼에도, 일과 삶의 균형을 의미하는 '워크 앤 라이프 밸런스'라는 의미의 '워라밸'을 중시하는 사람이 늘어나는 추세이며, 유연근무제가 도입되는 등 한국사회에도 많은 변화가 생기고 있습니다.
강력한 수직적 집단주의에서 수평적 개인주의의 방향으로 변화 해가는 과도기적 단계에 한국 회사 문화에 어떤 변화가 있을지 기대됩니다.
----English----
You need to mention these words when you talk about work life in Korea. Overtime, top-down approach, and neologisms like "Sachuk" (working like domestic animals.)
Among these various words, there are two words that represent Korean work culture the most.
These are 'vertical relationship' and 'collectivism.'
Vertical relationship' means to divide people in the same group to clearly distinguish who is above and who is below. It is often used with the word hierarchy. It can be said that it originated in Confucianism, which has been the foundation of Korean society for a long time.
Vertical relations are easily found in Korean society. From the Confucian ethical norms that determine relationships depending on who is older, to "Gunsinyu-ui," which explains the king and servants in a top-down relationship. This philosophy has also influenced the work culture in Korea, and you can easily find the structure of the vertical relationship at work.
Since the boss and his subordinates are placed somewhere in such vertical structure, they consider those at the higher position as seniors and treat them politely with high respect.
This structure helps work get done quickly, but it is not very common for the boss to say "thank you” or “sorry" to the subordinates because their submissiveness is mostly taken for granted. It is also not common to say something against the boss’s opinion.
In addition to vertical relationships, collectivism is also a representative keyword for Korean company culture. Collectivism refers to a view that gives priority to the interests of the group as a whole, rather than to the will and the interests of the individuals.
In Korea, where people are sharing a strong collective consciousness with other people working at the same company, there are people who sometimes think of company members as more important than their family members.
And because of the idea that you have to work together to help each other, even if you can get out of the office after finishing all your work, you often put off work and work overnight i [...]