
Sign up to save your podcasts
Or
A special bilingual poem in Anishinaabemowin and English by Margaret Noodin, a linguist who writes primarily in Anishinaabemowin. This poem of eight lines is filled with location — the sweet sea, the curved shoreline — and gathers melancholy into its song. And it is a song — sung in both languages for us by Margaret Noodin herself.
Margaret Noodin is a poet and the author of Bawaajimo: A Dialect of Dreams in Anishinaabe Language and Literature, Weweni: Poems in Anishinaabemowin and English, and What the Chickadee Knows. She teaches American Indian Literature, Celtic Literature, Indigenous Language Revitalization and Anishinaabemowin language at University of Wisconsin Milwaukee. Margaret is the editor of ojibwe.net and the Papers of the Algonquian Conference.
Find the transcript for this show at onbeing.org.
4.9
34913,491 ratings
A special bilingual poem in Anishinaabemowin and English by Margaret Noodin, a linguist who writes primarily in Anishinaabemowin. This poem of eight lines is filled with location — the sweet sea, the curved shoreline — and gathers melancholy into its song. And it is a song — sung in both languages for us by Margaret Noodin herself.
Margaret Noodin is a poet and the author of Bawaajimo: A Dialect of Dreams in Anishinaabe Language and Literature, Weweni: Poems in Anishinaabemowin and English, and What the Chickadee Knows. She teaches American Indian Literature, Celtic Literature, Indigenous Language Revitalization and Anishinaabemowin language at University of Wisconsin Milwaukee. Margaret is the editor of ojibwe.net and the Papers of the Algonquian Conference.
Find the transcript for this show at onbeing.org.
438 Listeners
10,249 Listeners
10,545 Listeners
354 Listeners
1,856 Listeners
458 Listeners
359 Listeners
508 Listeners
703 Listeners
1,166 Listeners
2,139 Listeners
2,143 Listeners
496 Listeners
1,624 Listeners
1,208 Listeners