Fluent Fiction - Finnish:
Mystery Under the Northern Lights: A Magical Holiday Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-11-07-23-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Aimo istui kevyessä lumisateessa Santa Claus -kylän laitamilla.
En: Aimo sat in a light snowfall on the outskirts of Santa Claus Village.
Fi: Hänen edessään vilkkui satoja värikkäitä valoja.
En: In front of him flickered hundreds of colorful lights.
Fi: Veera seisoi hänen vieressään, tutkien taivasta innostuneena.
En: Veera stood next to him, studying the sky with excitement.
Fi: Joulukauden valmistelut olivat täydessä vauhdissa Rovaniemen sydämessä.
En: The preparations for the Christmas season were in full swing in the heart of Rovaniemi.
Fi: Ilmassa tuoksui kaneli ja mänty.
En: The air smelled of cinnamon and pine.
Fi: Joka vuosi syksyllä järjestettiin erityinen festivaali.
En: Every year, a special festival was held in the fall.
Fi: Ihmiset tulivat kaukaa katsomaan revontulia.
En: People came from afar to see the northern lights.
Fi: Tänä vuonna tapahtumaa varjosti ongelma - Kertun tekemät taikalasit olivat kadonneet.
En: This year, the event was overshadowed by a problem—Kerttu's magical glasses had disappeared.
Fi: Näillä laseilla revontulet olivat upeampia kuin koskaan.
En: With these glasses, the northern lights were more spectacular than ever.
Fi: Ilman niitä koko tapahtuma olisi pettymys.
En: Without them, the entire event would be a disappointment.
Fi: Kerttu oli hiljainen käsityöläinen.
En: Kerttu was a quiet craftswoman.
Fi: Hän teki kylässä maagisia esineitä, mutta pelkäsi, että niillä oli oma tahto.
En: She made magical items in the village but feared that they had a will of their own.
Fi: Aimo halusi ratkaista mysteerin.
En: Aimo wanted to solve the mystery.
Fi: Hänen täytyi näyttää kyläläisille, että hän oli avulias ja rohkea.
En: He needed to show the villagers that he was helpful and brave.
Fi: Veera oli tullut ihastelemaan revontulia.
En: Veera had come to admire the northern lights.
Fi: Hän oli tarkka ja huomasi asioita, joita muut eivät.
En: She was observant and noticed things that others did not.
Fi: Hänelle taikapuolet olivat satua, mutta hän auttoi mielellään Aimoa tutkimuksissa.
En: To her, magical sides were a fairy tale, but she was happy to help Aimo with the investigation.
Fi: Aimo ja Veera päättivät etsiä vihjeitä yhdessä.
En: Aimo and Veera decided to search for clues together.
Fi: He seurasivat jalanjälkiä, jotka johtivat lumeen ja pimeään metsään.
En: They followed footprints that led into the snow and the dark forest.
Fi: Metsässä siluetit liikkuivat hiljaa.
En: In the forest, silhouettes moved quietly.
Fi: Kerttu oli siellä!
En: Kerttu was there!
Fi: Hänen katseensa oli vakava.
En: Her expression was serious.
Fi: "Löysitte minut," hän sanoi hiljaa.
En: "You found me," she said quietly.
Fi: Hän paljasti piilottaneensa lasit.
En: She revealed that she had hidden the glasses.
Fi: Hän uskoi niiden omaavan kirouksen – lasit valitsivat katsojansa itse.
En: She believed they had a curse—the glasses chose their viewer themselves.
Fi: Aimo mietti hetken.
En: Aimo thought for a moment.
Fi: Hän ymmärsi Kertun pelon.
En: He understood Kerttu's fear.
Fi: He päättivät yhdessä, että tästä lähtien joka vuosi uusi vieras valittaisiin katsomaan revontulia näillä taikavälineillä.
En: Together, they decided that from now on, each year a new visitor would be chosen to view the northern lights with these magical tools.
Fi: Kun he palasivat kylään, ihmiset riemuitsivat.
En: When they returned to the village, people rejoiced.
Fi: Aimo sai löytää itsestään rohkeutta ja seikkailunhalua, jota ei tiennyt olevan.
En: Aimo discovered courage and a sense of adventure within himself that he hadn't known was there.
Fi: Hän oli ylpeä ja onnellinen.
En: He was proud and happy.
Fi: Uusi perinne oli syntynyt, ja revontuleiden taika kosketti kaikkia.
En: A new tradition was born, and the magic of the northern lights touched everyone.
Fi: Kylä hiljeni joulun odotuksessa, mutta Aimo tiesi, että sydämessä hän oli löytänyt oman joulun ihmeensä.
En: The village quieted in anticipation of Christmas, but Aimo knew that in his heart, he had found his own Christmas miracle.
Vocabulary Words:
- outskirts: laitamilta
- flickered: vilkkui
- excitement: innostuneena
- preparations: valmistelut
- festival: festivaali
- northern lights: revontulet
- overshadowed: varjosti
- disappointment: pettymys
- craftswoman: käsityöläinen
- magical items: maagisia esineitä
- observant: tarkka
- footprints: jälkiä
- silhouettes: siluetit
- curse: kirous
- viewer: katsojansa
- revealed: paljasti
- anticipation: odotuksessa
- rejoiced: riemuitsivat
- courage: rohkeutta
- sense of adventure: seikkailunhalua
- tradition: perinne
- miracle: ihmeensä
- fears: pelko
- quieted: hiljeni
- helpful: avulias
- investigation: tutkimuksissa
- clues: vihjeitä
- dark forest: pimeään metsään
- serious: vakava
- quietly: hiljaa