
Sign up to save your podcasts
Or


In a Zoom meeting with the San Diego Ramana Satsang on 5th September 2021 Michael answers questions about the practice of self-investigation and self-surrender and other aspects of Bhagavan’s teachings, and then discusses paragraph 9 of Nāṉ Ār? (Who am I?).
----more----
During this meeting Michael refers to and/or discusses the following passages from Bhagavan’s writings:
Nāṉ Ār? paragraphs 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 and 20
Uḷḷadu Nāṟpadu verses 5 and 25
Upadēśa Undiyār verses 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 10
Śrī Aruṇācala Akṣaramaṇamālai verse 8:
ஊர்சுற் றுளம்விடா துனைக்கண் டடங்கிட
ūrsuṯ ṟuḷamviḍā duṉaikkaṇ ḍaḍaṅgiḍa
பதச்சேதம்: ஊர் சுற்று உளம் விடாது உனை கண்டு அடங்கிட, உன் அழகை காட்டு அருணாசலா.
Padacchēdam (word-separation): ūr suṯṟu uḷam viḍādu uṉai kaṇḍu aḍaṅgiḍa, uṉ aṙahai kāṭṭu aruṇācalā.
English translation: Arunachala, so that seeing you uninterruptedly the mind, which roams the world, will subside completely, show your beauty.
Explanatory paraphrase: Arunachala, so that seeing you uninterruptedly [my] mind, which roams the world, will subside [or cease] completely, show [me] your beauty [the infinite beauty of your real nature].
Śrī Aruṇācala Akṣaramaṇamālai verse 43
Śrī Aruṇācala Navamaṇimālai verse 3
Aruṇācalaramaṇaṉ
This episode can also be watched as a video: 2021-09-05 San Diego Ramana Satsang: Michael James discusses Nāṉ Ār? (Who am I?) paragraph 9.
 By Sri Ramana Center of Houston
By Sri Ramana Center of Houston4.9
1414 ratings
In a Zoom meeting with the San Diego Ramana Satsang on 5th September 2021 Michael answers questions about the practice of self-investigation and self-surrender and other aspects of Bhagavan’s teachings, and then discusses paragraph 9 of Nāṉ Ār? (Who am I?).
----more----
During this meeting Michael refers to and/or discusses the following passages from Bhagavan’s writings:
Nāṉ Ār? paragraphs 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 and 20
Uḷḷadu Nāṟpadu verses 5 and 25
Upadēśa Undiyār verses 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 10
Śrī Aruṇācala Akṣaramaṇamālai verse 8:
ஊர்சுற் றுளம்விடா துனைக்கண் டடங்கிட
ūrsuṯ ṟuḷamviḍā duṉaikkaṇ ḍaḍaṅgiḍa
பதச்சேதம்: ஊர் சுற்று உளம் விடாது உனை கண்டு அடங்கிட, உன் அழகை காட்டு அருணாசலா.
Padacchēdam (word-separation): ūr suṯṟu uḷam viḍādu uṉai kaṇḍu aḍaṅgiḍa, uṉ aṙahai kāṭṭu aruṇācalā.
English translation: Arunachala, so that seeing you uninterruptedly the mind, which roams the world, will subside completely, show your beauty.
Explanatory paraphrase: Arunachala, so that seeing you uninterruptedly [my] mind, which roams the world, will subside [or cease] completely, show [me] your beauty [the infinite beauty of your real nature].
Śrī Aruṇācala Akṣaramaṇamālai verse 43
Śrī Aruṇācala Navamaṇimālai verse 3
Aruṇācalaramaṇaṉ
This episode can also be watched as a video: 2021-09-05 San Diego Ramana Satsang: Michael James discusses Nāṉ Ār? (Who am I?) paragraph 9.

26,395 Listeners

2,602 Listeners

716 Listeners

950 Listeners

112,549 Listeners

645 Listeners

3,809 Listeners

236 Listeners

254 Listeners

93 Listeners

772 Listeners

893 Listeners

0 Listeners

0 Listeners

4 Listeners