
Sign up to save your podcasts
Or
生命中最伟大的光辉不在于永不坠落,
而在于鼓起勇气做了自己想做的事情,
比如开始学法语,
比如参加朗读社朗读1000天,
比如这场千日朗读大赛!
专业组获奖选手
冠军:A驴 Julie
Mais il ne répondit pas à ma question : -Ce qui est important, ça ne se voit pas. . . -Bien sûr. . . -C'est comme pour la fleur. Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries. -Bien sûr. . . -C'est comme pour l'eau. Celle que tu m'as donnée à boire était comme une musique, à cause de la poulie et de la corde. . . tu te rappelles. . . elle était bonne.
亚军:Ciao Amore
Et des amis seront bien étonnés de te voir rire en regardant le ciel. Alors tu leur diras :"Oui, les étoiles. ça me fait toujours rire !" Et ils te croiront fou, je t'aurai joué un bien vilain tour. Et il rit encore. Ce sera comme si je t'avais donné, au lieu d'étoiles des tas de petits grelots qui savent sérieux. Cette nuit ......tu sais...... ne viens pas. Je ne te quitterais pas. J'aurai l'air d'avoir mal, j'aurai un peu l'air de mourir. Ce n'est pas la peine. -------Le Petit Prince
季军:刘会来
Je suis très heureux aujourd’hui d’avoir l’opportunité de m’exprimer devant vous après cette matinée passée à vos côtés dans cette magnifique ville de Xian. Depuis longtemps, la Nation française s’est contemplée au miroir de la Chine, en elles se sont agrégées au fil des siècles la pensée, la poésie, l’art, mais aussi une réflexion sur la guerre, le pouvoir, la vie humaine et tout un imaginaire d’aventures et de voyages autour de marchandises extraordinaires et de découvertes singulières.
第四名:马文瑾
C'est un événement historique. Pour la première fois depuis la création du Prix Nobel de littérature, le 109ème lauréat n'est pas un écrivain au sens strict du terme mais d'abord un chanteur. Cela dit, Bob Dylan de son vrai nom Robert Allen Zimmerman, n'est pas un artiste ordinaire, il est auteur, compositeur, interprète, musicien, peintre et également poète. Légende vivante de la folk et du rock américain avec 37 albums à ce jour, icône dans les années 60 des mouvements de protestation mais aussi de pacification aux côtés de Martin Luther King, il aborde aussi dans ses ballades certaines questions sociales.
第五名:Odile, 兔子
Odile:
Combien de fois sous la lune, une coupe à la main j'interrogeai le firmament. Ne sachant pas, dans les palais célestes, quelle année on était. Je voulais partir à cheval sur le vent, mais j'avais peur, des pavillons d'or, des maisons de jade. Du froid glacial de ces hauts lieux, de ces ombres qui dansent, inhumaines. Tourné vers ce palais, vers ces belles fenêtres, qui illuminent mon éveil. Insensibles, parfois grandes, parfois rondes. L'homme est joyeux et triste, seul et aimé, la lune est sombre et claire, ronde et voilée. Rien ne s'accomplit jamais, si seulement la vie était longue, à mille lieus, avec Phoebé.
兔子:
Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j'habiterai dans l'une d'elles, puisque je rirai dans l'une d'elles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles. Tu auras, toi, des étoiles qui savent rire ! " Et il rit encore. -Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
非常感谢大家的积极参与,虽然很多童鞋没有拿到名次,但是最重要的不是结果,而是我们在这个比赛中充分地展示了自己,锻炼了自己的朗读能力。也希望有更多的小伙伴参与到我们的每日朗读活动中来。朗读让我们受益,朗读让我们成长,朗读让我们更爱法语。期待大家下次更卓越的表现!
生命中最伟大的光辉不在于永不坠落,
而在于鼓起勇气做了自己想做的事情,
比如开始学法语,
比如参加朗读社朗读1000天,
比如这场千日朗读大赛!
专业组获奖选手
冠军:A驴 Julie
Mais il ne répondit pas à ma question : -Ce qui est important, ça ne se voit pas. . . -Bien sûr. . . -C'est comme pour la fleur. Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries. -Bien sûr. . . -C'est comme pour l'eau. Celle que tu m'as donnée à boire était comme une musique, à cause de la poulie et de la corde. . . tu te rappelles. . . elle était bonne.
亚军:Ciao Amore
Et des amis seront bien étonnés de te voir rire en regardant le ciel. Alors tu leur diras :"Oui, les étoiles. ça me fait toujours rire !" Et ils te croiront fou, je t'aurai joué un bien vilain tour. Et il rit encore. Ce sera comme si je t'avais donné, au lieu d'étoiles des tas de petits grelots qui savent sérieux. Cette nuit ......tu sais...... ne viens pas. Je ne te quitterais pas. J'aurai l'air d'avoir mal, j'aurai un peu l'air de mourir. Ce n'est pas la peine. -------Le Petit Prince
季军:刘会来
Je suis très heureux aujourd’hui d’avoir l’opportunité de m’exprimer devant vous après cette matinée passée à vos côtés dans cette magnifique ville de Xian. Depuis longtemps, la Nation française s’est contemplée au miroir de la Chine, en elles se sont agrégées au fil des siècles la pensée, la poésie, l’art, mais aussi une réflexion sur la guerre, le pouvoir, la vie humaine et tout un imaginaire d’aventures et de voyages autour de marchandises extraordinaires et de découvertes singulières.
第四名:马文瑾
C'est un événement historique. Pour la première fois depuis la création du Prix Nobel de littérature, le 109ème lauréat n'est pas un écrivain au sens strict du terme mais d'abord un chanteur. Cela dit, Bob Dylan de son vrai nom Robert Allen Zimmerman, n'est pas un artiste ordinaire, il est auteur, compositeur, interprète, musicien, peintre et également poète. Légende vivante de la folk et du rock américain avec 37 albums à ce jour, icône dans les années 60 des mouvements de protestation mais aussi de pacification aux côtés de Martin Luther King, il aborde aussi dans ses ballades certaines questions sociales.
第五名:Odile, 兔子
Odile:
Combien de fois sous la lune, une coupe à la main j'interrogeai le firmament. Ne sachant pas, dans les palais célestes, quelle année on était. Je voulais partir à cheval sur le vent, mais j'avais peur, des pavillons d'or, des maisons de jade. Du froid glacial de ces hauts lieux, de ces ombres qui dansent, inhumaines. Tourné vers ce palais, vers ces belles fenêtres, qui illuminent mon éveil. Insensibles, parfois grandes, parfois rondes. L'homme est joyeux et triste, seul et aimé, la lune est sombre et claire, ronde et voilée. Rien ne s'accomplit jamais, si seulement la vie était longue, à mille lieus, avec Phoebé.
兔子:
Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j'habiterai dans l'une d'elles, puisque je rirai dans l'une d'elles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles. Tu auras, toi, des étoiles qui savent rire ! " Et il rit encore. -Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
非常感谢大家的积极参与,虽然很多童鞋没有拿到名次,但是最重要的不是结果,而是我们在这个比赛中充分地展示了自己,锻炼了自己的朗读能力。也希望有更多的小伙伴参与到我们的每日朗读活动中来。朗读让我们受益,朗读让我们成长,朗读让我们更爱法语。期待大家下次更卓越的表现!
3 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
4 Listeners
1 Listeners
1 Listeners
2 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
17 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
3 Listeners
0 Listeners
2 Listeners
0 Listeners