FluentFiction - Romanian

Rediscovering Imagination in the Snow-Covered Monastery


Listen Later

Fluent Fiction - Romanian: Rediscovering Imagination in the Snow-Covered Monastery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-01-28-23-34-02-ro

Story Transcript:

Ro: Fulgi de zăpadă cădeau liniștiți, acoperind micul sat din jurul Mănăstirii Sucevița cu o pătură albă.
En: Snowflakes were falling quietly, covering the small village around the Mănăstirea Sucevița with a white blanket.

Ro: Andrei stătea în fața zidurilor înalte ale mănăstirii, amintindu-și de verile petrecute aici, alături de bunica.
En: Andrei stood in front of the high walls of the monastery, recalling the summers spent here with his grandmother.

Ro: Raluca, vărului său, îl privea cu un zâmbet larg.
En: Raluca, his cousin, watched him with a wide smile.

Ro: „Îți amintești când ne ascundeam aici?
En: "Do you remember when we used to hide here?"

Ro: ” îl întrebă Raluca, arătând spre intrarea veche a mănăstirii.
En: Raluca asked, pointing to the old entrance of the monastery.

Ro: Andrei oftă, furându-și un pic de curaj din entuziasmul Ralucăi.
En: Andrei sighed, drawing a bit of courage from Raluca's enthusiasm.

Ro: „Da, dar e atât de frig acum.
En: "Yes, but it's so cold now.

Ro: Și nu sunt sigur că trecutul mă poate ajuta cu expoziția de artă.
En: And I'm not sure the past can help me with the art exhibition."

Ro: ”Raluca râse.
En: Raluca laughed.

Ro: „Pe lângă că este frig, ai nevoie de povești vechi pentru tablourile tale.
En: "Besides being cold, you need old stories for your paintings.

Ro: Hai să le găsim!
En: Let's find them!"

Ro: ”Zidurile pictate ale mănăstirii erau îmbrăcate în nuanțe vii de albastru și verde, culorile lor vibrante contrastând cu albul iernii.
En: The painted walls of the monastery were dressed in vivid shades of blue and green, their vibrant colors contrasting with the winter white.

Ro: Pe măsură ce intrau, vântul gemea printre pietrele vechii clădiri.
En: As they entered, the wind moaned among the stones of the ancient building.

Ro: Atmosfera era magică, fiecare colț părând să ascundă un secret.
En: The atmosphere was magical, with every corner seeming to hide a secret.

Ro: Raluca îl trase de mânecă.
En: Raluca tugged at his sleeve.

Ro: „Știi că aici obișnuiam să jucăm de-a v-ați ascunselea?
En: "You know we used to play hide and seek here?"

Ro: ”Andrei dădu din cap, un val de amintiri inundându-i mintea.
En: Andrei nodded, a wave of memories flooding his mind.

Ro: Tulburarea amintirilor făcea să pară că timpul s-a oprit.
En: The stirring of memories made it seem as if time had stopped.

Ro: Într-un colț, Raluca descoperi o veche alcovă ascunsă.
En: In a corner, Raluca discovered an old hidden alcove.

Ro: „Uite!
En: "Look!

Ro: Aici ne ascundeam mereu!
En: This is where we always hid!"

Ro: ”Alcova era mică, dar încăpătoare pentru doi copii, acoperită cu praf și umbră.
En: The alcove was small but spacious enough for two children, covered in dust and shadow.

Ro: Andrei se uită în jur și văzu în mintea sa cum ei râdeau și se jucau acolo.
En: Andrei looked around and saw in his mind how they laughed and played there.

Ro: „Îți amintești?
En: "Do you remember?"

Ro: ” îi zise Raluca, atingând ușa de lemn vechi.
En: Raluca said, touching the old wooden door.

Ro: „Era locul nostru secret.
En: "It was our secret place."

Ro: ”Privind acea alcovă, Andrei simți cum ceva se dezgheață în sufletul său.
En: Looking at that alcove, Andrei felt something thaw inside him.

Ro: O scânteie de creativitate aprinsă de amintiri și de căldura timpului petrecut împreună cu Raluca.
En: A spark of creativity kindled by memories and the warmth of time spent together with Raluca.

Ro: „Da, îmi amintesc,” răspunse Andrei cu un zâmbet, simțind o mare bucurie interioară.
En: "Yes, I remember," Andrei replied with a smile, feeling great inner joy.

Ro: „Cred că știu cum să-mi încep expoziția.
En: "I think I know how to begin my exhibition."

Ro: ”Ieșind din mănăstire, Andrei se simțea mai ușor, mai plin de viață.
En: Leaving the monastery, Andrei felt lighter, more alive.

Ro: Gândul că fiecare pensulă și fiecare culoare va transmite o poveste personală îi umplea sufletul de pace.
En: The thought that every brushstroke and every color would convey a personal story filled his heart with peace.

Ro: Pe măsură ce se întorceau la mașină, Raluca îl privi zâmbind cald.
En: As they returned to the car, Raluca looked at him with a warm smile.

Ro: „Vezi?
En: "See?

Ro: Trecutul are puteri nebănuite.
En: The past has unexpected powers.

Ro: Era totul acolo, așteptând să fie redescoperit.
En: It was all there, waiting to be rediscovered."

Ro: ”În acea noapte, Andrei se așeză la fereastra cabanei bunicii, privind zăpada ce continua să cadă.
En: That night, Andrei sat by the window of his grandmother's cabin, watching the snow continue to fall.

Ro: Fu ziua în care sărbătorise amintirile și regăsise drumul său artistic.
En: It was the day he celebrated memories and found his artistic path again.

Ro: În tăcerea iernii, auzii cum poveștile vechi îi șoptesc: e timpul să fie scăldate în lumină și culoare.
En: In the silence of winter, he heard the old stories whispering: it's time for them to be bathed in light and color.


Vocabulary Words:
  • snowflakes: fulgi de zăpadă
  • covering: acoperind
  • monastery: mănăstirii
  • recalling: amintindu-și
  • sighed: oftă
  • courage: curaj
  • exhibition: expoziția
  • paintings: tablourile
  • vivid: vii
  • shades: nuanțe
  • contrasting: contrastând
  • moaned: gemea
  • atmosphere: atmosfera
  • stirring: tulburarea
  • flooding: inundându-i
  • alcove: alcovă
  • dust: praf
  • thaw: dezgheață
  • creativity: creativitate
  • spark: scânteie
  • kindled: aprinsă
  • brushstroke: pensulă
  • convey: transmite
  • peace: pace
  • rediscovered: redescoperit
  • inner: interioară
  • cabin: cabanei
  • artistic: artistic
  • path: drumul
  • whispering: șoptesc
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - RomanianBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Romanian

View all
This American Life by This American Life

This American Life

90,610 Listeners

One Thing In A French Day by Laetitia Perraut

One Thing In A French Day

281 Listeners

Learn Romanian | RomanianPod101.com by RomanianPod101.com

Learn Romanian | RomanianPod101.com

16 Listeners

A Fost Odată by A Fost Odată

A Fost Odată

0 Listeners

Romanian Weekly Podcast by romanianweekly

Romanian Weekly Podcast

5 Listeners