
Sign up to save your podcasts
Or
文組有的斜槓人生,究竟長什麼樣子呢?現在有不少人覺得唸外文系沒什麼出路,但是 Ali 就活得很好給大家看 XD 重點在於自己選擇怎麼活!
Ali 在這一集中要和我們測評台大外文人生,而不僅如此,Ali 也在這過程中摸索自己對於語言學、翻譯的興趣和專業,同時間也和我們大方分享他協助中學生們編修論文的寶貴經驗!這些看似沒有相關的主題,都在 Ali 的分享中活靈活現地串連起來。看起來沒有關係,但實則上彼此之間緊密連結!
03:38 曾經擔任聽障奧運志工,與土耳其語結緣,還去交換一年
07:40 在外文系中,選擇了語言學與翻譯的技能樹
20:28 先畫好自己的靶再射鏢,只有真正適合的才叫做「第一志願」
29:58 機器翻譯與譯者的競爭。設好達成目標,接著寫作,再來翻譯,完成最佳的作品
38:25 教育者也是翻譯者,把學術知識傳遞給學生,點燃不滅的火苗
50:10 把握Me time好好認識自己,更多嘗試更多發掘,一切都是有意義的
這一集全程高能,無私的 Ali 透過他的故事,提醒我們省思自己的個性、特長,然後去反思社會所加諸個人的那些,才有可能從中找出自己的一條路。說起來簡單,相信大家也不難明白,但是實戰仍須他人經驗參照,而Ali的故事將帶給我們許多啟發。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl8lhbdph019901t39ll4c8vw/comments
文組有的斜槓人生,究竟長什麼樣子呢?現在有不少人覺得唸外文系沒什麼出路,但是 Ali 就活得很好給大家看 XD 重點在於自己選擇怎麼活!
Ali 在這一集中要和我們測評台大外文人生,而不僅如此,Ali 也在這過程中摸索自己對於語言學、翻譯的興趣和專業,同時間也和我們大方分享他協助中學生們編修論文的寶貴經驗!這些看似沒有相關的主題,都在 Ali 的分享中活靈活現地串連起來。看起來沒有關係,但實則上彼此之間緊密連結!
03:38 曾經擔任聽障奧運志工,與土耳其語結緣,還去交換一年
07:40 在外文系中,選擇了語言學與翻譯的技能樹
20:28 先畫好自己的靶再射鏢,只有真正適合的才叫做「第一志願」
29:58 機器翻譯與譯者的競爭。設好達成目標,接著寫作,再來翻譯,完成最佳的作品
38:25 教育者也是翻譯者,把學術知識傳遞給學生,點燃不滅的火苗
50:10 把握Me time好好認識自己,更多嘗試更多發掘,一切都是有意義的
這一集全程高能,無私的 Ali 透過他的故事,提醒我們省思自己的個性、特長,然後去反思社會所加諸個人的那些,才有可能從中找出自己的一條路。說起來簡單,相信大家也不難明白,但是實戰仍須他人經驗參照,而Ali的故事將帶給我們許多啟發。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl8lhbdph019901t39ll4c8vw/comments
664 Listeners
197 Listeners
298 Listeners
137 Listeners
718 Listeners
309 Listeners
58 Listeners
327 Listeners
240 Listeners
45 Listeners
410 Listeners
226 Listeners
175 Listeners
191 Listeners
74 Listeners