
Sign up to save your podcasts
Or
带注音双语文稿
加群:667291655
在群文件下载即可
第一封信
1945年12月25日
友子、太陽がすっかり海に沈んだ。
友子,太阳完全沉入海底。
これで、本当に台湾島が見えなくなってしまった。
我已经完全看不到台湾岛了。
君はまだあそこに立っているのかい?
你还站在那里等我么
友子、許しておくれ、この臆病な僕を。
友子,请原谅懦弱的我。
二人のことを决して認めなかった僕を。
这个连承认我们相爱的勇气都没有的我
どんなふうに、君に惹かれるんだったっけ。
我是怎么被你吸引的呢?
君は髪型の规则も破るし、よく僕を怒らせる子だったね。
你明明是个不管发型要求 总是惹我生气的孩子啊。
友子、君は意地張りで、新しい物好きで、
友子,你倔强,热爱新鲜事物
でも、どうしようもないぐらい 君に恋をしてしまった。
而我也无法自拔的爱上了你
だけど、君がやっと卒業した時、
但是,好不容易你快毕业了。
僕たちは、戦争に敗れた。
我们战败了
僕は败戦国の国民だ。
我是战败国的子民
贵族のように傲慢だった僕たちは、一瞬にして、罪人の首枷をかけられた。
一直以来带着贵族般骄傲的我们,一瞬间,背上了罪人的枷锁。
貧しい一教師の僕が、どうして民族の罪を背负えよう?
为什么只是一个贫穷教师的我 要背负民族的罪孽?
時代の宿命は時代の罪。
时代的宿命是时代的过错。
そして、僕は貧しい教師に過ぎない。
而我,不过是个贫穷的教师罢了。
君を爱していても、諦めなければならなかった。
我爱你,却不得不放弃你
带注音双语文稿
加群:667291655
在群文件下载即可
第一封信
1945年12月25日
友子、太陽がすっかり海に沈んだ。
友子,太阳完全沉入海底。
これで、本当に台湾島が見えなくなってしまった。
我已经完全看不到台湾岛了。
君はまだあそこに立っているのかい?
你还站在那里等我么
友子、許しておくれ、この臆病な僕を。
友子,请原谅懦弱的我。
二人のことを决して認めなかった僕を。
这个连承认我们相爱的勇气都没有的我
どんなふうに、君に惹かれるんだったっけ。
我是怎么被你吸引的呢?
君は髪型の规则も破るし、よく僕を怒らせる子だったね。
你明明是个不管发型要求 总是惹我生气的孩子啊。
友子、君は意地張りで、新しい物好きで、
友子,你倔强,热爱新鲜事物
でも、どうしようもないぐらい 君に恋をしてしまった。
而我也无法自拔的爱上了你
だけど、君がやっと卒業した時、
但是,好不容易你快毕业了。
僕たちは、戦争に敗れた。
我们战败了
僕は败戦国の国民だ。
我是战败国的子民
贵族のように傲慢だった僕たちは、一瞬にして、罪人の首枷をかけられた。
一直以来带着贵族般骄傲的我们,一瞬间,背上了罪人的枷锁。
貧しい一教師の僕が、どうして民族の罪を背负えよう?
为什么只是一个贫穷教师的我 要背负民族的罪孽?
時代の宿命は時代の罪。
时代的宿命是时代的过错。
そして、僕は貧しい教師に過ぎない。
而我,不过是个贫穷的教师罢了。
君を爱していても、諦めなければならなかった。
我爱你,却不得不放弃你
3 Listeners
4 Listeners
1 Listeners
1 Listeners
2 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
17 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
2 Listeners
39 Listeners