Fluent Fiction - Romanian:
Sneezes & Laughter: A Spring Day Adventure at Grădina Botanică Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-05-09-22-34-02-ro
Story Transcript:
Ro: Într-o zi însorită de primăvară, Grădina Botanică din București era un adevărat spectacol de culori și arome.
En: On a sunny spring day, the Grădina Botanică in București was a true spectacle of colors and aromas.
Ro: Florile primăverii se mândreau cu petale strălucitoare, iar iarba verde smarald strălucea sub razele blânde ale soarelui.
En: The spring flowers proudly displayed their bright petals, and the emerald green grass gleamed under the gentle rays of the sun.
Ro: În acest decor idilic, trei prieteni luaseră decizia de a petrece o după-amiază relaxantă.
En: In this idyllic setting, three friends decided to spend a relaxing afternoon.
Ro: Mircea, un pasionat al plantelor, era nerăbdător să admire fiecare floare și arbust.
En: Mircea, an enthusiast of plants, was eager to admire every flower and shrub.
Ro: Totuși, aventura sa avea o provocare ascunsă: alergia la polen.
En: However, his adventure had a hidden challenge: a pollen allergy.
Ro: Deși ar fi preferat să admire frumusețea naturii fără griji, stia că ar putea izbucni într-un acces de strănut la cel mai mic vânticel.
En: Although he would have preferred to admire the beauty of nature without worries, he knew he might burst into a sneezing fit with the slightest breeze.
Ro: Alături de el se afla Irina, o prietenă curioasă și veselă, care își dorea să petreacă timp cu Mircea și să înțeleagă pasiunea lui pentru natură.
En: Beside him was Irina, a curious and cheerful friend who wanted to spend time with Mircea and understand his passion for nature.
Ro: Acest grup era completat de Vasile, un grădinar mândru de realizările sale în grădină, însă complet ignorant la chinurile care îl așteptau pe Mircea.
En: This group was completed by Vasile, a proud gardener of his achievements in the garden, yet completely ignorant of the torments awaiting Mircea.
Ro: Pe măsură ce se plimbau, Mircea încerca diverse metode pentru a-și gestiona alergia fără să pară afectat.
En: As they walked, Mircea tried various methods to manage his allergy without appearing affected.
Ro: Purta o pereche de ochelari de soare mari, sperând să-și protejeze ochii de polen.
En: He wore a pair of large sunglasses, hoping to protect his eyes from the pollen.
Ro: La fiecare boare de vânt, își ținea respirația câteva secunde, sperând într-o minune.
En: With every gust of wind, he'd hold his breath for a few seconds, hoping for a miracle.
Ro: Irina, observând strănuturile lui Mircea, nu înțelegea ce se petrece.
En: Irina, noticing Mircea's sneezes, didn't understand what was happening.
Ro: „Te-ai răcit?
En: "Did you catch a cold?"
Ro: ” întreba ea, ușor îngrijorată.
En: she asked, slightly worried.
Ro: Mircea doar zâmbea și încerca să schimbe subiectul.
En: Mircea only smiled and tried to change the subject.
Ro: Ajunși în fața unui covor de lalele multicolore, frumusețea grădinii părea să nu aibă margini.
En: Arriving in front of a carpet of multicolored tulips, the garden's beauty seemed endless.
Ro: Din nefericire, amestecul intens de mirosuri a fost prea mult pentru nasul sensibil al lui Mircea.
En: Unfortunately, the intense mixture of smells was too much for Mircea's sensitive nose.
Ro: Într-o clipită, a început un spectacol de strănuturi care a atras atenția tuturor vizitatorilor.
En: In a flash, he started a sneezing spectacle that caught the attention of all visitors.
Ro: Vasile, mâhnit de situație, se apropie de el.
En: Vasile, saddened by the situation, approached him.
Ro: „Sunteți bine?
En: "Are you okay?"
Ro: ”, întrebă el cu sinceritate.
En: he asked sincerely.
Ro: Mircea, râzând între două strănuturi, le-a mărturisit în cele din urmă prietenilor săi despre secretul său.
En: Mircea, laughing between sneezes, finally confessed his secret to his friends.
Ro: Irina și Vasile au izbucnit în râs.
En: Irina and Vasile burst into laughter.
Ro: În loc să fie deranjați, l-au încurajat pe Mircea pentru că a fost sincer.
En: Instead of being annoyed, they encouraged Mircea for being honest.
Ro: „Hai să ne răcorim cu o înghețată!
En: "Let's cool off with some ice cream!"
Ro: ”, propuse Irina, și cu toții au fost de acord.
En: Irina suggested, and they all agreed.
Ro: În drumul lor spre standul de înghețată, Mircea simți o greutate ridicată de pe umeri.
En: On their way to the ice cream stand, Mircea felt a weight lifted off his shoulders.
Ro: Înțelegea acum că prietenii adevărați îl acceptă așa cum este, cu bune și cu rele.
En: He now understood that true friends accept him as he is, with both the good and the bad.
Ro: Astfel, această experiență haioasă din Grădina Botanică i-a apropiat și mai mult, transformând o zi obișnuită într-o amintire de neuitat.
En: Thus, this funny experience at the Grădina Botanică brought them even closer, turning an ordinary day into an unforgettable memory.
Vocabulary Words:
- spectacle: spectacol
- aromas: arome
- idyllic: idilic
- enthusiast: pasionat
- pollen: polen
- allergy: alergia
- sneezing fit: acces de strănut
- breeze: vânticel
- cheerful: veselă
- proud: mândru
- ignorant: ignorant
- torments: chinuri
- gust: boare
- miracle: minune
- multicolored: multicolore
- endless: fără margini
- intense: intens
- flash: clipită
- attention: atenția
- sincerely: sinceritate
- confessed: mărturisit
- annoyed: deranjați
- encouraged: încurajat
- weight: greutate
- shoulders: umeri
- understood: înțelegea
- unforgettable: de neuitat
- experience: experiență
- sensitive: sensibil
- carpet: covor